The Universal Galactic Language
#1
Posté 28 juin 2013 - 07:13
#2
Posté 28 juin 2013 - 07:21
#3
Posté 28 juin 2013 - 07:21
#4
Posté 28 juin 2013 - 07:28
And everyones lips move perfectly, but this is accepted because it would probably be more jarring if they never.
#5
Posté 28 juin 2013 - 09:23
/duck
#6
Posté 28 juin 2013 - 09:59
EDIT: Source
12/01/2010 - Nockrick Taur Arrested After Disrupting Musical Showing
“After his latest fiasco, police are charging self-declared elcor performance artist Nockrick Taur with breaking and entering, computer intrusion, inciting a riot, destruction of property, and resisting arrest. Taur broke into the Reyanommond auditorium on the Citadel duringa showing of the popular new musical "Hearts on Breaking Shore."
Halfway through the program, Taur used a jamming signal to short out every translator in the theater, then triggered a fire alarm. "It was a nightmare," says one theatergoer. "It was dark, people were suddenly shrieking gibberish, and no one knew what was happening. One poor salarian got his arm broken just because he was standing between the crowd and an exit." Taur expressed no remorse over the 44 people injured in the panic, only saying as he was led to jail: "Smug satisfaction: It was an admirable success in forcing people to face their overdependence on technology for modern convenience."”
Modifié par Darth Brotarian, 28 juin 2013 - 10:22 .
#7
Posté 28 juin 2013 - 10:44
johnnythao89 wrote...
Have any of you wondered how English dominated the galaxy in such a short time, and was used before the First Contact War?
IT confirmed!
#8
Posté 28 juin 2013 - 12:20
I thought all the artsy movies went untranslated in the original French/Danish/Swedish? So much for Bioware's artistic integrity - they are clearly pandering to the masses unwilling to lean a made-up language. Unless, of course, you're one of those people who learned Klingon, or Elvish. You know. Wierdos.
/duck
#9
Posté 28 juin 2013 - 11:30
#10
Posté 29 juin 2013 - 12:30
#11
Posté 29 juin 2013 - 03:11
--------------------------------------------------
Human cultures remain linguistically divided. Some converse in Spanish, others in Mandarin, Arabic, Swahili, etc. Every alien race has their own equally broad panoply of languages and dialects.
Most individuals know only their mother tongue, and rely on machine translation. Modern portable computers allow anyone with a few hundred credits of equipment to enjoy seamless real-time translation of alien languages, courtesy of handheld PDAs, computers in clothing or jewelry, or sub-dermal implants. Without fast and accurate translation, galactic trade and culture would not exist.
Governments provide subsidized software, updated through the public extranet "on the fly", often as users approach spaceport customs facilities. Even the batarians, who isolated themselves from galactic society nearly two decades ago, take pains to provide up-to-date glossaries and linguistic rules, though most suspect that this is only so they can continue exporting propaganda.
It is still considered broad-minded and practical to be able to speak without machine aid. Children often take courses in alien language, and most races can speak the simplified artificial "trade tongue" with little difficulty.
Some species must rely on machine translation to interact with the rest of the galaxy. Hanar, for example, cannot reproduce the spoken language of any humanoid species, and other races cannot reproduce hanar bioluminescence without mechanical aid. Newly discovered or obscure races don't have machine translation available until the linguists have had time to study them.
#12
Guest_Imanol de Tafalla_*
Posté 29 juin 2013 - 05:11
Guest_Imanol de Tafalla_*
Modifié par Imanol de Tafalla, 29 juin 2013 - 05:13 .
#13
Posté 29 juin 2013 - 05:00
Imanol de Tafalla wrote...
I will presume that the lingua franca within Council space would be an Asari language.
That is highly likely.
I imagine the Salarian language is too 'fast paced' (like most Westerners percieve East Asian languages like Korean, Japanese and Chinese) whereas the Volus (as the third Citadel race) speak with a deliberate, sometimes unusual rhythm (both with and without pausing for breath) and have odd phrases no other species use (Earth-clan, Vol-clan, etc).
With those oddities in mind, plus the asari being the first ones out and among the most populous species, it does seem to meet all of the requirements to be a lingua franca - Accessibility, spread and time.
#14
Posté 30 juin 2013 - 12:02
We can presume that Shepard uses machine translation in the game; according to the codex this provides seamless realtime translation.
A lingua franca? Salarian is in some cases unpronounceable (according to some planet and codex entries) not to mention fast, and the same goes for asari on one planet I believe. Nothing about turian language is known.
I'd presume that the trade tongue is just a newly created and very simple language that any species can use/pronounce.
Off note: in the next mass effect game I'd like to hear some alien languages. I'd imagine asari native tongue would sound very beautiful and greek, whilst turian would sound harder and latin, and salarian japanesey.
#15
Posté 30 juin 2013 - 12:09
Gladly so! I really got tired of the repetitive gibberish in KotOR, so I'm a big fan of universal translators in games and movies.sH0tgUn jUliA wrote...
Universal translators. It's in the omnitools.
If development time had been spent on actually creating a spoken language with grammar and everything, the alien speech in KotOR might've been bearable. But since development resources are finite, I'll gladly settle for universal translators.
#16
Posté 30 juin 2013 - 12:13
Though from some of the dialogue with Tali for example, it seems as if they actually did speak without a translator program, since she talks about native Quarian sayings and you can hear her say things in untranslated Quarian(keelah se'lai, nedas, bosh'tet, tasi etc)
#17
Posté 30 juin 2013 - 12:48
#18
Posté 30 juin 2013 - 12:52
#19
Posté 30 juin 2013 - 01:02
Necanor wrote...
Game Clerk from ME2: "You know what's really annoying, when some Batarian wants to join your game and insists in speaking in his mother tongue, without a translator program."
Though from some of the dialogue with Tali for example, it seems as if they actually did speak without a translator program, since she talks about native Quarian sayings and you can hear her say things in untranslated Quarian(keelah se'lai, nedas, bosh'tet, tasi etc)
Tali refers to the language as the "Old Quarian Language", so I think they are using translators, but as the language is rarely used and 'outdated', it isn't programmed in. Similar thing with Thane's "Siha" and James' Spanish. Although I don't think Spanish is dead, I think it just isn't programmed in to translators because humans probably speak English in space, and getting Spanish uploaded would be kind of a waste of time.
#20
Posté 30 juin 2013 - 12:54
FluffyCannibal wrote...
Tali refers to the language as the "Old Quarian Language", so I think they are using translators, but as the language is rarely used and 'outdated', it isn't programmed in. Similar thing with Thane's "Siha" and James' Spanish. Although I don't think Spanish is dead, I think it just isn't programmed in to translators because humans probably speak English in space, and getting Spanish uploaded would be kind of a waste of time.
No, I don`t mean this, but still...
https://encrypted-tb...UXydTztQQPEGkSm
What about China and Russia? A lot of people are living in there too and they have their own space programs.
#21
Posté 30 juin 2013 - 01:07
FluffyCannibal wrote...
Necanor wrote...
Game Clerk from ME2: "You know what's really annoying, when some Batarian wants to join your game and insists in speaking in his mother tongue, without a translator program."
Though from some of the dialogue with Tali for example, it seems as if they actually did speak without a translator program, since she talks about native Quarian sayings and you can hear her say things in untranslated Quarian(keelah se'lai, nedas, bosh'tet, tasi etc)
Tali refers to the language as the "Old Quarian Language", so I think they are using translators, but as the language is rarely used and 'outdated', it isn't programmed in. Similar thing with Thane's "Siha" and James' Spanish. Although I don't think Spanish is dead, I think it just isn't programmed in to translators because humans probably speak English in space, and getting Spanish uploaded would be kind of a waste of time.
Why would they use an outdated word as a common insult? That makes little sense.
#22
Posté 30 juin 2013 - 02:41
Falaxe wrote...
What about China and Russia? A lot of people are living in there too and they have their own space programs.
The Alliance is a combination of all the various national space programs. English is generally accepted as the "international" language - I've seen examples myself of several people from different countries, who natively speak different languages, conversing in English (despite not being in an English speaking country at the time) because it's the only language that they can all speak. Therefore, I would assume that the Alliance's 'official' language is English. And I didn't say *all* Earth languages would be left out. Russian and Mandarin could be in the translators...we never meet anyone that claims to be speaking them.
#23
Posté 30 juin 2013 - 02:44
Necanor wrote...
Why would they use an outdated word as a common insult? That makes little sense.
It could have been passed over as a kind of slang. Nincompoop is a pretty outdated word, but you still hear it occasionally.
#24
Posté 30 juin 2013 - 04:23
I think that James' Spanish doesn't get translated because he's speaking English with a few Spanish words thrown in and therefore no translation is being made.FluffyCannibal wrote...
Tali refers to the language as the "Old Quarian Language", so I think they are using translators, but as the language is rarely used and 'outdated', it isn't programmed in. Similar thing with Thane's "Siha" and James' Spanish. Although I don't think Spanish is dead, I think it just isn't programmed in to translators because humans probably speak English in space, and getting Spanish uploaded would be kind of a waste of time.
With the quarians it's possible that, with few survivors that'll come from all over Rannoch (and possibly from colony worlds too) there's a large mix of languages but not large numbers of speakers of any one so they end up using some general galactic lingua franca that quite a lot know already, with a few words of their own surviving which are no longer kept in the translator databases.
#25
Posté 30 juin 2013 - 06:38
FluffyCannibal wrote...
Although I don't think Spanish is dead, I think it just isn't programmed in to translators because humans probably speak English in space, and getting Spanish uploaded would be kind of a waste of time.
The Codex specifically mentions Spanish (along with Mandarin and Arabic) among the languages commonly spoken by humans in the ME universe, which are translated by the UTs.





Retour en haut







