Aller au contenu

Photo

The Universal Galactic Language


  • Veuillez vous connecter pour répondre
35 réponses à ce sujet

#26
Sir DeLoria

Sir DeLoria
  • Members
  • 5 246 messages

Reorte wrote...

FluffyCannibal wrote...

Tali refers to the language as the "Old Quarian Language", so I think they are using translators, but as the language is rarely used and 'outdated', it isn't programmed in. Similar thing with Thane's "Siha" and James' Spanish. Although I don't think Spanish is dead, I think it just isn't programmed in to translators because humans probably speak English in space, and getting Spanish uploaded would be kind of a waste of time.

I think that James' Spanish doesn't get translated because he's speaking English with a few Spanish words thrown in and therefore no translation is being made.
With the quarians it's possible that, with few survivors that'll come from all over Rannoch (and possibly from colony worlds too) there's a large mix of languages but not large numbers of speakers of any one so they end up using some general galactic lingua franca that quite a lot know already, with a few words of their own surviving which are no longer kept in the translator databases.


Those quotes seem to be general Quarian language, not a dialect or local language. Even in their names you see it, 'vas' means crew off, 'nar' means born off. Why would these words not be translated, it makes no sense.

#27
FluffyCannibal

FluffyCannibal
  • Members
  • 821 messages

Necanor wrote...

Reorte wrote...

FluffyCannibal wrote...

Tali refers to the language as the "Old Quarian Language", so I think they are using translators, but as the language is rarely used and 'outdated', it isn't programmed in. Similar thing with Thane's "Siha" and James' Spanish. Although I don't think Spanish is dead, I think it just isn't programmed in to translators because humans probably speak English in space, and getting Spanish uploaded would be kind of a waste of time.

I think that James' Spanish doesn't get translated because he's speaking English with a few Spanish words thrown in and therefore no translation is being made.
With the quarians it's possible that, with few survivors that'll come from all over Rannoch (and possibly from colony worlds too) there's a large mix of languages but not large numbers of speakers of any one so they end up using some general galactic lingua franca that quite a lot know already, with a few words of their own surviving which are no longer kept in the translator databases.


Those quotes seem to be general Quarian language, not a dialect or local language. Even in their names you see it, 'vas' means crew off, 'nar' means born off. Why would these words not be translated, it makes no sense.


But that's similar to "de' " "al", etc. in human names. Translating them is just...weird...so we don't bother. And you can't really screw with someone's name, even if it does mean something else in a different language. Would you call someone called Sarah 'Princess' or 'Sarah'?

#28
McFlurry598

McFlurry598
  • Members
  • 553 messages
Translators. Read the ****ing codex for questions like this

#29
Guest_Puddi III_*

Guest_Puddi III_*
  • Guests
It seems we must speak the universal language... English.

#30
Nightdragon8

Nightdragon8
  • Members
  • 2 734 messages

FluffyCannibal wrote...

Necanor wrote...

Reorte wrote...

FluffyCannibal wrote...

Tali refers to the language as the "Old Quarian Language", so I think they are using translators, but as the language is rarely used and 'outdated', it isn't programmed in. Similar thing with Thane's "Siha" and James' Spanish. Although I don't think Spanish is dead, I think it just isn't programmed in to translators because humans probably speak English in space, and getting Spanish uploaded would be kind of a waste of time.

I think that James' Spanish doesn't get translated because he's speaking English with a few Spanish words thrown in and therefore no translation is being made.
With the quarians it's possible that, with few survivors that'll come from all over Rannoch (and possibly from colony worlds too) there's a large mix of languages but not large numbers of speakers of any one so they end up using some general galactic lingua franca that quite a lot know already, with a few words of their own surviving which are no longer kept in the translator databases.


Those quotes seem to be general Quarian language, not a dialect or local language. Even in their names you see it, 'vas' means crew off, 'nar' means born off. Why would these words not be translated, it makes no sense.


But that's similar to "de' " "al", etc. in human names. Translating them is just...weird...so we don't bother. And you can't really screw with someone's name, even if it does mean something else in a different language. Would you call someone called Sarah 'Princess' or 'Sarah'?


I agree it would be names. in fact, from what I know of Japanese names, they are literly objects or ideas or even colors. I mean Sakura, (pink)  I mean would you really want to call someone pink? or in some cases "Small" or "Large" and yet they are used for names.

Also as for spanish that was used (funny living in California) i didn't even have an issue with known what James said most of the time. I laughed when he called Shep Loco... it fit and honestly I liked it. (sad part is had to go though the whole (what is loco thing) but whatever

#31
katamuro

katamuro
  • Members
  • 2 875 messages
On board the ship they did not use translators, and most of them are probably programmed individually so they only translate languages and phrases that the user decided to be translated. As for Liara, she probably knew english from linking with shepard, she did manage to get the prothean info so why not a language? Plus considering that the VI's are quite widespread and they are quite intelligent it would be quite logical to assume that a VI would choose which words to translate and which to leave as they are if in context they seem to be better as they are.

#32
Sir DeLoria

Sir DeLoria
  • Members
  • 5 246 messages
To be honest, I think the translator idea is more silly than the "everyone can speak English" explanation. Captain Kirk didn't have trouble with translation.

#33
katamuro

katamuro
  • Members
  • 2 875 messages
You know star trek always used the Universal translator.

#34
AlexMBrennan

AlexMBrennan
  • Members
  • 7 002 messages

To be honest, I think the translator idea is more silly than the "everyone can speak English" explanation

That depends on how you look at it - it's more consistent with what is seen in the game (e.g. lip movement matching up, untranslated swear words creeping in) but comically implausible in a lore sense (baterian prophet who despises humanity giving a sermon in... human/English?)

Presumably they've kept the camera fixed on peoples asses to disguise the lip synch issues. :devil:

Modifié par AlexMBrennan, 01 juillet 2013 - 09:40 .


#35
Han Shot First

Han Shot First
  • Members
  • 21 144 messages
Technically I don't think the characters are supposed to be speaking English, most of the time. The English-speaking audience just hears it that way for convenience. It is sort of like when you watch a movie like Gladiator, and all those ancient Romans are speaking English. The characters are supposed to be speaking Latin, but the lines are delivered in English so the audience can understand without subtitles.

Within the story most of the alien characters are probably supposed to be speaking the lingua franca of Council space (likely an Asari dialect) or being translated into it by universal translators. So the players won't be subjected to subtitles and lots of gibberish however, the lines are written and delivered in English.

That also most likely explains Tali's accent. The Quarians aren't 'citizens' of the Council, they are outsiders who occasionally trade with its member species. Tali likely speaks the lingua franca of Council space, but not with the command of a native, hence the accent. Unaccented Quarians are most likely speaking Quarian dialects and being translated.

#36
S.A.K

S.A.K
  • Members
  • 2 741 messages
In Turian version, everyone speak Turian. In Asari, version everyone speak Asari. They probably have similar topics to this in their forums.