(I hope this doesn't offend anyone) but I feel compelled to post this since it's getting hot in here:
Spoiler
LMAO!!!
(I hope this doesn't offend anyone) but I feel compelled to post this since it's getting hot in here:
Spoiler
LMAO!!!
Actually she had it correct . Merci de bien vouloir could also be read in the context of wanting to be educated .
Actually she had it correct . Merci de bien vouloir could also be read in the context of wanting to be educated .
It still sounds a little strange... Or at least incomplete. I need to know the original version!
Remember kiddies: google translate is a toy, not a tool.
It's good enough if you want to translate a single, not overtly complicated word. As soon as you have a subject and a verb, though? Yeah, better look elsewhere.
Then go back and read up.............u devil cat lol
Animal Farm by George Orwell?
I don't know, did they wear pink dresses with lots of frills in Animal Farm?
Having fun with Google translate.
Original: You don't tame the wild card. You play it.
Translation: Vous n'avez pas à dompter la wild card. Vous jouez.
Meaning: You don't have to tame the wild card. You play. (not bad)
Original: If you have a wild card, don't fold. Go all in.
Translation: Si vous avez une wild card, ne pliez pas. Allez tous en.
Meaning: If you have a wild card, don't fold (as in a piece of paper). Go everyone in. (okay...)
Original: Sera can string my bow and pluck my string all day long.
Translation: Sera pouvez enchaîner mon arc et arracher ma chaîne toute la journée .
Meaning: Sera you can chain my bow and rip out my chain all the day. (ouch!)
Original: Here is to hoping she back flips right into my lap.
Translation: Voici à espérer qu'elle se rabat droit sur mes genoux .
Meaning: Here is to hope (makes no sense) that she falls back right on my knees. (kinda weird)
Having fun with Google translate.
Original: You don't tame the wild card. You play it.
Translation: Vous n'avez pas à dompter la wild card. Vous jouez.
Meaning: You don't have to tame the wild card. You play. (not bad)
Original: If you have a wild card, don't fold. Go all in.
Translation: Si vous avez une wild card, ne pliez pas. Allez tous en.
Meaning: If you have a wild card, don't fold (as in a piece of paper). Go everyone in. (okay...)
Original: Sera can string my bow and pluck my string all day long.
Translation: Sera pouvez enchaîner mon arc et arracher ma chaîne toute la journée .
Meaning: Sera you can chain my bow and rip out my chain all the day. (ouch!)
Original: Here is to hoping she back flips right into my lap.
Translation: Voici à espérer qu'elle se rabat droit sur mes genoux .
Meaning: Here is to hope (makes no sense) that she falls back right on my knees. (kinda weird)
Thats awful ! still..Google Translate is still better then Babelfish...that one is worst lol
Awww poor Kasumi got forgotten *pout* Devil cat! HELP! Give her the Yum Yum !
*folds arms*
I didn't see the image.
Which one?
The pretty one with Mature Filter On I<m guessing .
The pretty one with Mature Filter On I<m guessing .
I figured, but before sending PMs with NSFW pics it's better to be sure, you know. ![]()
Thats awful ! still..Google Translate is still better then Babelfish...that one is worst lol
Reaaaaaaaaaaally? *goes off to test it*
Here are the results:
Original: You don't tame the wild card. You play it.
Translation: Vous n'apprivoisez pas la wild card. Vous y jouez.
Meaning: You don't tame the wild card. You play at it. (actually better than google T.)
Original: If you have a wild card, don't fold. Go all in.
Translation: Si vous avez une wild card, ne pas plier. Aller all-in.
Meaning: If you have a wild card, don't fold (as in a piece of paper). To go all-in. (again better than google T...)
Original: Sera can string my bow and pluck my string all day long.
Translation: Sérums peuvent cordes à mon arc et cueillir mon string tout au long de la journée.
Meaning: Serums (lol wut) can strings to my bow and pick my string all along the day. (okay, that one is very, very bad.
)
Original: Here is to hoping she back flips right into my lap.
Translation: Voici en espérant qu'elle sauts périlleux arrière droit sur mes genoux.
Meaning: Here by hoping that she back flips right on my knees. (and again better than google T...)
Nope. Google Translate is worse. ![]()
It<s always HOT in here...Sera is Hot..we are all Hot..its home ! lol
Reaaaaaaaaaaally? *goes off to test it*
Here are the results:
Original: You don't tame the wild card. You play it.
Translation: Vous n'apprivoisez pas la wild card. Vous y jouez.
Meaning: You don't tame the wild card. You play at it. (actually better than google T.)
Original: If you have a wild card, don't fold. Go all in.
Translation: Si vous avez une wild card, ne pas plier. Aller all-in.
Meaning: If you have a wild card, don't fold (as in a piece of paper). To go all-in. (again better than google T...)
Original: Sera can string my bow and pluck my string all day long.
Translation: Sérums peuvent cordes à mon arc et cueillir mon string tout au long de la journée.
Meaning: Serums (lol wut) can strings to my bow and pick my string all along the day. (okay, that one is very, very bad.
)
Original: Here is to hoping she back flips right into my lap.
Translation: Voici en espérant qu'elle sauts périlleux arrière droit sur mes genoux.
Meaning: Here by hoping that she back flips right on my knees. (and again better than google T...)
Nope. Google Translate is worse.
Nope . See the stupid Babelfish I used to learn my english a couple of years ago...suckeeeeeeeeeed!!! So they probably made it better since then . But seriously, ......back then..omg..it was horrible .
It<s always HOT in here...Sera is Hot..we are all Hot..its home ! lol
Now I want a sauna in Skyhold for steamy sexy times. *pondering*
Now I want a sauna in Skyhold for steamy sexy times. *pondering*
You dont need a sauna.....u body temperature reaching the 100Degree should be enough to make a room toasty
You dont need a sauna.....u body temperature reaching the 100Degree should be enough to make a room toasty
B-but... steam make skin shiny. ![]()
How is THAT Sweaty ^^ LOL Thats more like stuck in a fog....
now this...is sweaty ![]()
How is THAT Sweaty ^^ LOL Thats more like stuck in a fog....
now this...is sweaty
Spoiler
I said steamy. Not sweaty. Tss. I will forgive your lack of focus because bewbs!
Hey! So steamy as in hungry ^ And sweaty as in hungry too
Now Im confused..u want chicken or breast ^^^
Hey! So steamy as in hungry ^ And sweaty as in hungry too
Now Im confused..u want chicken or breast ^^^
I'll take the clam and pearl, thanks. *wiggle brows*
Hey! So steamy as in hungry ^ And sweaty as in hungry too
Now Im confused..u want chicken or breast ^^^
How about both