Aller au contenu

Photo

Why BioWare hates the Spanish language?


210 réponses à ce sujet

#51
schall_und_rauch

schall_und_rauch
  • Members
  • 483 messages

I wonder if it's even worth the effort of translating into any language, from the business perspective.

As in: How many people buy the game only in their native language? Would Bioware lose money if they didn't translate?

 

Everybody I know prefers to play games in English. Back in the days before digital distribution, I had a really hard time finding a copy of Baldur's Gate II in English, because they would only sell the German version. Fortunately, these days, you can switch the language of most games.

 

Dubbing usually spoils the experience to me. I mean, they hire so cool and awesome voice actors, get the wording just right -- and then they throw it all away by having a cheap translation and cheap local voice actors. That just sounds like a waste of money to me.

 

But in the end, it's not my call. And as long as I have access to the "original", I don't complain.



#52
Rivernand

Rivernand
  • Members
  • 64 messages

Hello everybody!. I think Bioware or EA discrimination DO exist with spanish speaking gamers, because here in Spain we have very good dubbing actors and they are dubbing Dragon Age Saga to deutsch and french....but what about spanish?....

 

I've had the pleasure of gaming several games dubbed in spanish...Dead Space saga is a good example, and I really do prefer the dialogues in Spanish....otherwise I miss son many details since I listen english and read spanish (commonly very tiny) texts.

 

The reasons are obviously marketing, and they find it worthless dubbing this games in spanish, but I think is unfair, because we are paying the same or more money and we deserve it...

 

       We have so many good RPG games dubbed in spanish (Skyrim, Drakensang....), but something happens with Bioware and they don't try hard to give us a decent spanish dubbed version. Well...Bioware, I find it denigrating.

 

 

I like using english in forums, because is one of the most easy and simple languages I know, and almost anybody knows it, but to enjoy a game, I'll always prefer spanish texts, dialogues, manual....the whole product in spanish, same as in the other majority languages.



#53
Kantr

Kantr
  • Members
  • 8 649 messages

If someone could explain why it's not in spanish that would be great (not that it matters to me)



#54
Little Princess Peach

Little Princess Peach
  • Members
  • 3 446 messages

italian and spanish are very similar I have no problem understating the Spanish language, so you should have no problems with the italian version of bioware games



#55
InterrogationBear

InterrogationBear
  • Members
  • 731 messages

Isn't there a rather big difference between the Spanish spoken in Spain and the "Spanish" from Latin America?

 

Maybe Bioware games don't really sell in Spain or it's not worth it for the 46 Million of you. There could also be a problem with finding enough high quality voice actors.



#56
Rivernand

Rivernand
  • Members
  • 64 messages

italian and spanish are very similar I have no problem understating the Spanish language, so you should have no problems with the italian version of bioware games

 

Hello. I understand what you say that Italian and Spanish are similar, because they come from Latín, but I find way easier to understand english than italian...anyway, are you suggesting that Inquisition will be dubbed into italian?



#57
HTTP 404

HTTP 404
  • Members
  • 4 631 messages

Hate is a strong word.  To me, OP is implying that bioware is nefarious in their plans to deprive Spanish speakers and that they get some kind of perverse joy in their torment.  Perhaps the question should be worded better, or more accurately.



#58
Rivernand

Rivernand
  • Members
  • 64 messages

Isn't there a rather big difference between the Spanish spoken in Spain and the "Spanish" from Latin America?...|     .....

 

....| There could also be a problem with finding enough high quality voice actors.

 

Spanish is exactly the same in Spain and Latin America spanish-speaking countries, just a different intonation and some slang words...but that's it.

 

 

Here in Spain we have some of the best dub actors and actresses you can find worldwide. It has never been a problem in the films. Why should it be a problem in videogames?...moreover, there are many games dubbed to spanish, but Bioware don't care about this...don't know why...



#59
Rivernand

Rivernand
  • Members
  • 64 messages

Hate is a strong word.  To me, OP is implying that bioware is nefarious in their plans to deprive Spanish speakers and that they get some kind of perverse joy in their torment.  Perhaps the question should be worded better, or more accurately.

 

You're right. It's not a hate issue....maybe just marketing and money, but we are so many people and I think we're in our right to have it in spanish, but Bioware games force us to listen english dialogues if we wan't to play their games.

 

If they don't dub Inquisition to spanish I will play it with english texts and voice, because is so confusing hearing english while you read spanish at the same time.


  • HTTP 404 aime ceci

#60
dutch_gamer

dutch_gamer
  • Members
  • 717 messages
"I think we are in our right to have it in Spanish"

I have to disagree with that statement. If it doesn't make any financial sense for EA/BioWare to translate DAI into Spanish it doesn't make financial sense. There is no right to be had here. It is EA who is footing the bill and they won't if it is not financially viable. You have no real rights when it comes to games. Your only real right is to vote with your wallet and not much else.
  • Aolbain aime ceci

#61
Sylvius the Mad

Sylvius the Mad
  • Members
  • 24 106 messages
It might have something to do with how the language is automatically assigned by region.

If there were a Spanish version, it would need tp be available in America (given its huge Spanish-speaking population), and that might be more trouble than it's worth.

If there were a Spanish version, and Americans had any difficulty at all enabling it, they'd probably complain very loudly. EA might just be trying to avoid that.

#62
Rivernand

Rivernand
  • Members
  • 64 messages

"I think we are in our right to have it in Spanish"

I have to disagree with that statement. If it doesn't make any financial sense for EA/BioWare to translate DAI into Spanish it doesn't make financial sense. There is no right to be had here. It is EA who is footing the bill and they won't if it is not financially viable. You have no real rights when it comes to games. Your only real right is to vote with your wallet and not much else.

 

I know every company thinks about benefit, but there's also a thing called "Quality service"...a powerful tool to have your customers satisfied with your products. If you would only think about money, don't make subtitles to deaf people...to hell with them!... No no no, it's not just money what a real big company should do.



#63
x1zk0

x1zk0
  • Members
  • 25 messages

I'm spanish, but i wouldn't play a dubbed version even if they did it, sorry, but spanish dubs are always horrible.

Translated subtitles are enough (SWTOR didn't have spanish subtitles).

 

Said that, a spanish forum should exist, and it would take little work to implement it.



#64
Rivernand

Rivernand
  • Members
  • 64 messages

It might have something to do with how the language is automatically assigned by region.

If there were a Spanish version, it would need tp be available in America (given its huge Spanish-speaking population), and that might be more trouble than it's worth.

If there were a Spanish version, and Americans had any difficulty at all enabling it, they'd probably complain very loudly. EA might just be trying to avoid that.

 

All that you say is not a big deal today, because you could get online whatever version you like/need. Physical shops and distribution are almost obsolete.



#65
Rivernand

Rivernand
  • Members
  • 64 messages

I'm spanish, but i wouldn't play a dubbed version even if they did it, sorry, but spanish dubs are always horrible.

Translated subtitles are enough (SWTOR didn't have spanish subtitles).

 

Said that, a spanish forum should exist, and it would take little work to implement it.

 

Always, never, all, nothing... generalise is soooo unfair. We have one of the strongest dubbing industry in Spain. All the films and many many games are flawlessly dubbed every day. I would play this game even in Russian, but know several people that will put aside games because they're not dubbed to spanish. 



#66
Sylvius the Mad

Sylvius the Mad
  • Members
  • 24 106 messages

All that you say is not a big deal today, because you could get online whatever version you like/need. Physical shops and distribution are almost obsolete.

The language of your version is set automatically by the language setting on your console, or your Origin client.

#67
x1zk0

x1zk0
  • Members
  • 25 messages

Always, never, all, nothing... generalise is soooo unfair. We have one of the strongest dubbing industry in Spain. All the films and many many games are flawlessly dubbed every day. I would play this game even in Russian, but know several people that will put aside games because they're not dubbed to spanish. 

Have to admit assasin's creed dub was decent, but besides that one, i can't remember another one.

I still remember the witcher on spanish... ugh


  • Rivernand aime ceci

#68
Felya87

Felya87
  • Members
  • 2 960 messages

Hello. I understand what you say that Italian and Spanish are similar, because they come from Latín, but I find way easier to understand english than italian...anyway, are you suggesting that Inquisition will be dubbed into italian?

 

no it will not be dubbed in Italian (sadly for me and others Italian) only the subtitles.



#69
XxPrincess(x)ThreatxX

XxPrincess(x)ThreatxX
  • Members
  • 2 518 messages
Im not why its a big deal, just use spanish subtitles if there's no spanish dub.

#70
poison_mara

poison_mara
  • Members
  • 2 messages
I'm Spanish and I am so happy Bioware never translate voice to our language due our voice actors suck badly. And about the forum and other markets we are ****** pirates the great community hacking games and putting in torrents. Germans are far less millions or polish people they buy games so they are a rentable market we are not. I have all legally, but I am the only one I knew lol.

#71
Rivernand

Rivernand
  • Members
  • 64 messages

The language of your version is set automatically by the language setting on your console, or your Origin client.

 

Guess I understand now. that's a big problem...do you think it's really hard let the gamer choose a language wherever they are?. If I am from the USA but I have moved to France I only can play the game in french?...omg!...



#72
Rivernand

Rivernand
  • Members
  • 64 messages

I'm Spanish and I am so happy Bioware never translate voice to our language due our voice actors suck badly. And about the forum and other markets we are ****** pirates the great community hacking games and putting in torrents. Germans are far less millions or polish people they buy games so they are a rentable market we are not. I have all legally, but I am the only one I knew lol.

 

It's the last time I say that we Do have great dubbers, and many dubbed films and even games to prove it ( ok....not the case of The Witcher and it's horrible dub job... :wacko: )

 

And..you speak about piracy....Do you know these words? : It's the innocent who always pay for the sins of the sinners."  

 

...and the most inportant question...Why some great videogames are dubbed to spanish while others aren't?....what makes the diference?



#73
PsychoBlonde

PsychoBlonde
  • Members
  • 5 129 messages

I seriously think that if EA saw a benefit to a spanish translation they would have done it. Companies like EA, flawed as they are, have all sorts of data that they use to determine what languages they translate into, what systems to develop a game for, and so on. If there's no spanish translation, then chances are that they don't get enough sales to warrant the cost to translate.

There also isn't a single "cost to translate".  You have to find people who can and will be able to do a competent rewrite within a computer game.  I suspect Polish and Russian get "prioritized" before Spanish simply because there are not just large bodies of Polish and Russian customers but also game professionals who can do competent rewrites.  I've played games that were written by Polish and Russian companies.  (and Korean, and Japanese, etc.) Don't think I've EVERY played a game that was created by a Mexican or Spanish game company.  That I know of.

Likewise for Portuguese . . . I've run across GOBS of Brazilian gamers.  Haven't run across any Brazilian game companies (that I know of).



#74
Derek French

Derek French
  • BioWare Employees
  • 166 messages

It is simply a matter of costs versus revenue. We sell enough copies of our games to Spanish speaking countries to support doing textual translations. We do not make enough in sales to cover the cost of doing a fully VO'd Spanish version.


  • Kantr et Nimlowyn aiment ceci

#75
Rivernand

Rivernand
  • Members
  • 64 messages

It is simply a matter of costs versus revenue. We sell enough copies of our games to Spanish speaking countries to support doing textual translations. We do not make enough in sales to cover the cost of doing a fully VO'd Spanish version.

 

So I think that's not the case for French or German, isn't it?...I find it so difficult to understand...I can understand it for French, but German!?

 

 

**German Speaking countries(as an official language): 5. -----   Population 100 millions.

 

**French Speaking countries (as an official language): 29. ----- Population  220 millions.

 

**Spanish speaking countries(as an official language): 21. -----  Population  470 millions.

 

                             (**Thanks to Wikipedia).

 

It's so hard to believe that you sell more games to German speaking people seeing they're almost five times less in the world. Maybe you should reconsider it in the future. I'll give you a list of a few "fully VO'd Spanish versions" as a present. They have respected Spanish speaking people:

 

- Dead Space (saga).

-The Witcher.

-Far Cry (saga).

-Call of duty (saga).

-Alan Wake.

-Skyrim.

-Drakensang.

 

...and my favorite

 

         -Baldur's Gate (saga except "Tales of the Sword Coast"). - Bioware (1998) maybe the best RPG games ever, and dubbed in Spanish. I fell in love with RPGs thanks to unbeatable Baldur's Gate.

 

 

   Now just tell me what have changed for you to forget all the spanish speaking people...I don't want to think it's just for money...and if the sales are not what you consider it worths it why do you think all those listed games are in spanish... this just make me so sad.