Olwaye wrote...
You're welcome my dear
I just regret not having put a bawdy joke in french in that translation
, but I decided to be a true gentleman and not spoiled your art with my twisted spirit.
Blood splatered Leliana is quite hot, and I am happy to say that tortured Leliana is making me ready to rescue her, there's hope for my tainted soul yet
.
Those last pictures are really great, wake up Bioware and give that woman a freelance job!
Ha! There was always a chance you could put something inaccurate or inappropriate, yes, but if I was really worried I'd just have to bug my mother to check. She doesn't remember enough French for me to have bothered her to translate, but she'd know enough to tell if you were going way off track.

But I trust you enough that I wouldn't do that.
xD; As long as I didn't have to move to Canda or Texas for it... I still need a job, after all...
Edit: There must be some sort of irony in misspelling "inaccurate" Durp.
Modifié par DalishRanger, 05 mars 2010 - 02:08 .