Aller au contenu

Photo

I like Mother Giselle but...


  • Veuillez vous connecter pour répondre
48 réponses à ce sujet

#1
robertmarilyn

robertmarilyn
  • Members
  • 1 562 messages

I like Mother Giselle but her fake accent is so strong that I think she's probably spitting in my PCs face when she talks.  :huh:  :wacko:  :P


  • CamilleBC aime ceci

#2
Nyaore

Nyaore
  • Members
  • 2 651 messages

There are worse accents in the game though, and some voice actors that I really wish they had redone even if it's just for a bit part. Her accent is a little bad, but at the same time her voice - I found - had a very soothing quality. I'm sorry it bothered you.



#3
robertmarilyn

robertmarilyn
  • Members
  • 1 562 messages

I like the Mother's character and I'd make her Divine if I could (I'm still in Haven so haven't gotten very far into the story so I'm hoping she stays a "good guy") and I'm clicking on all her dialogue options since she has such inspiring and wise words. I have heard some other characters that have worse accents...I just think hers is funny since it makes me want to duck the spit that might fly.  :lol:  



#4
Myusha123

Myusha123
  • Members
  • 128 messages

I don't think it helps that it zooms in on her face and lips alot when she talks. 


  • Toastbrot, ThePhoenixKing et robertmarilyn aiment ceci

#5
GeminiParadox

GeminiParadox
  • Members
  • 73 messages
Mother Giselle's accent is at least less atrocious than Marjolaine's in DA:O! Now THAT accent was painful to listen to.
  • Kel Eligor, Pierce Miller et robertmarilyn aiment ceci

#6
SomeoneStoleMyName

SomeoneStoleMyName
  • Members
  • 2 481 messages

Glad I'm not a native English speaker when it comes to stuff like this. Ignorance is bliss :D

 

I cant even spot the difference between american and english unless I really pay attention, that or if the word "Cant" is used. 


  • Deadly dwarf aime ceci

#7
daveliam

daveliam
  • Members
  • 8 436 messages

Mother Giselle's accent is at least less atrocious than Marjolaine's in DA:O! Now THAT accent was painful to listen to.

 

And Anora's handmaiden.  The elf.  What was her name?  Her's was the worse.  It sounded like an accent I would do when I'm trying to be fancy and French.  And I'm drunk.


  • vertigomez et robertmarilyn aiment ceci

#8
mooferz

mooferz
  • Members
  • 26 messages
Her lines are so... moist. :P
  • TKXmuse et robertmarilyn aiment ceci

#9
naddaya

naddaya
  • Members
  • 991 messages

And Anora's handmaiden.  The elf.  What was her name?  Her's was the worse.  It sounded like an accent I would do when I'm trying to be fancy and French.  And I'm drunk.

 

Erlina. Her accent was especially glorious when she was trying to lure the guards away from the back door of Howe's estate. And I'm not even native :D


  • daveliam, ThePhoenixKing et robertmarilyn aiment ceci

#10
wcholcombe

wcholcombe
  • Members
  • 2 738 messages

is it fake? I just assumed they were going for a colonial type of accent.



#11
daveliam

daveliam
  • Members
  • 8 436 messages

Erlina. Her accent was especially glorious when she was trying to lure the guards away from the back door of Howe's estate. And I'm not even native :D

 

Ever seen the movie Clue?  Colleen Camp plays a french maid named Yvette with a ridiculous French accent.  It was two levels less ridiculous than Erlina's.



#12
Kel Eligor

Kel Eligor
  • Members
  • 234 messages

As a native French speaker, it's actually kind of hilarious how downplayed the accents are compared to real life.  

 

Trust me, some French accents are borderline unintelligible with how thick they are. The thing that gets me is that Orlesians HAVE French accents even though they clearly all speak English. What the hell - if you're going to give them an accent, at least give us some scenes with them actually speaking their native tongue. 


  • Toastbrot, eyezonlyii et Sylentmana aiment ceci

#13
Magister_Ark

Magister_Ark
  • Members
  • 21 messages

I was more thrown off by her gigantic-sized lips.  :blink:


  • robertmarilyn aime ceci

#14
robertmarilyn

robertmarilyn
  • Members
  • 1 562 messages

As a native French speaker, it's actually kind of hilarious how downplayed the accents are compared to real life.  

 

Trust me, some French accents are borderline unintelligible with how thick they are. The thing that gets me is that Orlesians HAVE French accents even though they clearly all speak English. What the hell - if you're going to give them an accent, at least give us some scenes with them actually speaking their native tongue. 

 

See, I didn't know that. I don't know any native French speakers in RL. 



#15
CamilleBC

CamilleBC
  • Members
  • 21 messages

As a native French speaker, it's actually kind of hilarious how downplayed the accents are compared to real life.  

 

Trust me, some French accents are borderline unintelligible with how thick they are. The thing that gets me is that Orlesians HAVE French accents even though they clearly all speak English. What the hell - if you're going to give them an accent, at least give us some scenes with them actually speaking their native tongue. 

 

I'm french as well and I can tell you that I don't know anybody with that kind of accent. I've heard bad accent from a lot of french people, but Mother Giselle Rs are so emphasised that it hurts, and I clearly don't know of any language that do the same - certainly not french, though our Rs are quite hard. And she pronounces the Hs as she had a very bad russian - or mexican if you like Jeff Dunham's Jalepeno - accent, making a hard R sound, french people never actually do that. Like.... never. They actually tend not to pronounce them at all, as we do when we speak french. I quite like the character of Mother Giselle, and her voice is actually quite soothing. But my god, that accent... It's just horrible.

 

I actually skip the dialog every time she says a line : I'm afraid my ears will bleed when I hear her talk.


  • robertmarilyn aime ceci

#16
Basement Cat

Basement Cat
  • Members
  • 9 642 messages

Mother Giselle's accent is at least less atrocious than Marjolaine's in DA:O! Now THAT accent was painful to listen to.

Funny because I thought Mother Giselle kinda sounded like Marjolaine actually. Do we know who voiced her?



#17
Master Warder Z_

Master Warder Z_
  • Members
  • 19 819 messages
I wish we actually got hear the Orlesian language.

#18
CamilleBC

CamilleBC
  • Members
  • 21 messages

Marjolaine's accent is bad, but the acting is also pretty weird. At least its consistent. :D . Mother Giselle is even more horrible because the VA does not act too bad... It's the accent alone that ruins it :D

 

 Kath Soucie did Marjolaine, but as for Mother Giselle, I would love to know as well. :)



#19
Lukas Trevelyan

Lukas Trevelyan
  • Members
  • 2 238 messages

Fake accent or not her voice was soothing and in character. The VA brought the character to life and she is definitely one of my favorite characters, especially since last night during

Spoiler
 



#20
CamilleBC

CamilleBC
  • Members
  • 21 messages

Fake accent or not her voice was soothing and in character. The VA brought the character to life and she is definitely one of my favorite characters, especially since last night during

Spoiler
 

 

I agree that the acting was top-notch. And it's why I actually like the character. Still it may be that my ear are bit too sensitive, but I can't listen to that accent. Anyway the VA is (apart from that) quite good in my opinion.



#21
Kel Eligor

Kel Eligor
  • Members
  • 234 messages

I'm french as well and I can tell you that I don't know anybody with that kind of accent. I've heard bad accent from a lot of french people, but Mother Giselle Rs are so emphasised that it hurts, and I clearly don't know of any language that do the same - certainly not french, though our Rs are quite hard. And she pronounces the Hs as she had a very bad russian - or mexican if you like Jeff Dunham's Jalepeno - accent, making a hard R sound, french people never actually do that. Like.... never. They actually tend not to pronounce them at all, as we do when we speak french. I quite like the character of Mother Giselle, and her voice is actually quite soothing. But my god, that accent... It's just horrible.

 

I actually skip the dialog every time she says a line : I'm afraid my ears will bleed when I hear her talk.

 

German, Dutch, Danish, French and Swedish all have characteristic guttural (throaty) R.

 

Interestingly enough, that accent is very typical of Europe as well - other French native-speakers of different nationalities don't struggle with it as much. For example French Canadians generally have a much more distinct emphasis on words with H in them, while their R sound fine.

 

All in all, the accent didn't detract from the character, nor entered realms of caricature - at least for me. Like I said I find it more damaging that Bioware didn't bother to include scenes where Orlesians would speak to each other in French, and address the Inquisitor in English. I hope they eventually do the same for all the nations, Spanish/Portuguese for Antiva and Rivain, German for the Anderfells and perhaps Latin for Tevinter.  



#22
The Baconer

The Baconer
  • Members
  • 5 679 messages

It's funny because I remember her switching switching between the throaty r's and the sharper, rolling (maybe not rolling... just rhotic I guess?) r's within a few sentences.


  • DumplingDumpling aime ceci

#23
CamilleBC

CamilleBC
  • Members
  • 21 messages

German, Dutch, Danish, French and Swedish all have characteristic guttural (throaty) R.

 

Interestingly enough, that accent is very typical of Europe as well - other French native-speakers of different nationalities don't struggle with it as much. For example French Canadians generally have a much more distinct emphasis on words with H in them, while their R sound fine.

 

All in all, the accent didn't detract from the character, nor entered realms of caricature - at least for me. Like I said I find it more damaging that Bioware didn't bother to include scenes where Orlesians would speak to each other in French, and address the Inquisitor in English. I hope they eventually do the same for all the nations, Spanish/Portuguese for Antiva and Rivain, German for the Anderfells and perhaps Latin for Tevinter.  

 

I actually live there, and am french, and I can tell there's a huge difference between a normal R that comes from the throat, as in french, german (which I've learnt as well) or spanish, and the Rs as pronounced by that actress. Maybe the closest to those monstruous Rs are in flemish, and even then (I'm not saying that flemish is monstruous, just the Rs from that VA ^^).

 

But anyway, I'm probably talking too much about a problem that is one only to me. I just had to agree with the OP. But anyway I still enjoy this character, and this game as well !


  • robertmarilyn aime ceci

#24
Avejajed

Avejajed
  • Members
  • 5 155 messages
I was fine with her until she started throwing a fit about Dorian and then I was like NOPE

#25
frylock23

frylock23
  • Members
  • 3 037 messages

I don't know. Would't it be a bit immersion breaking if they spoke French in "not-France" Orlais and Spanish in "not-Spain" Antiva? That's likely why they don't do that. I'm guessing they use the accents to give the impression that the characters are from a different nation with its own language and flavor, but since Orlesian isn't really French, they don't go all the way into the language itself.


  • Carmen_Willow aime ceci