Aller au contenu

Photo

Translation of what Solas says to Abelas


  • Veuillez vous connecter pour répondre
33 réponses à ce sujet

#26
emAeye

emAeye
  • Members
  • 11 messages

Thank you for the link. :D
I found the 'tone' of the conversation curious......Especially Solas' tone when he replied.

 

No problem! And yeah, some of the time people seem to translate things a bit more inaccurately from what the setting/tone of the dialogue is, because it really changes things. Like there are so many ways to say a sentence that without hearing it first it's hard to gauge the real meaning behind something. But I'll definitely look out for Solas' tone when I get to that part, thanks for the heads up!


  • SpookyDjinn et theDuchess aiment ceci

#27
Aren

Aren
  • Members
  • 3 500 messages

You can use the codex entry of Origins, like the one about the Uthenera to see the translation of some words of the elvish tongue, in the codex of the uthenera Abelas is translated as sorrow.



#28
Phaze50

Phaze50
  • Members
  • 20 messages

Ma halani, ma glandival. Vir enasalin


halani = closest is "halam" = the end, finished

ni might be a negator, so, "not finished"


glandival = ?????? who the hell knows ??????

val might break down into "writing", or "written", as it's the root for vallas, but other than that i'm at a loss. There's supposedly a sword with a similar name to "glandival" but that isn't translated either so it's of absoutely no help.

vir = way or path

enasalin = enasal , lin

enasal = joy or triumph

lin = blood

so, something like, "I'm not finished, I'm -------. That's [the locket] the path to Our [elvish] triumph."

or maybe, "I'm not at the end, I need that because it's the path to our triumph."

 

Theres no need for a "closest" word to halani because halani supposedly means "help".

 

I always took this to mean:

 

Ma halani = My help

Ma glandival = My/Your ???

Vir ensalin = Path to triumph

 

By context it seems like he's talking about some kind of consensus, trade or bargain that leads to triumph so I guess glandival would be something close to "reward", making my estimate as to what Solas says: "My help, my reward. That is the path to triumph."

Since he says it in elvish instead of letting everyone else hear I assume that it's only meant for Mihris ears, so maybe it is some kind of Dalish saying or tradition? Basically like saying "If we are to succeed we need to help and reward each other. (a.k.a. give and take)"

 

Part of this guess is also because Mihris doesn't seem scared or irritated by what he says. Her saying "I...Perhaps you're right." makes it seem to me like she isn't getting any new information but simply accepting something she already knew. Like for example the fact that she will not be helped again if she doesn't reward people for helping her.


  • theDuchess et almasy87 aiment ceci

#29
EwanAmell

EwanAmell
  • Members
  • 14 messages

Making a wild guess, here, "glandival" may have something about property. "Glandivalis" was the sword Andraste gave to Shartan, with a translation unknown. Since it's not possible to translate it, the word should be something that present dalish elves have forgotten, perhaps a word for slavery or rebellion (some present meanings of words - like "harel" for instance - are quite recent, compared to the Divine age, and there's no known word for rebellion if not a city-elf term that means litterally "dreadful blades"), but since Mihris knows the berb, the name may still have something to do with "price" or "ownership" or "claim" since Shartan was a former slave and the sword itself "enslaves" eney who are hitten by it.

Keeping guessing "Vir ensalin" (the blessing of blood) may be actually the way of magic: by speaking to her mage-to-mage he reminds her that hones work demands compensation, and since the party did most of the job, they should claim the price.

So yes, "My work, my price. That's us mage's way" may be loosely the meaning.

 

I'm still not sure about "Malas amelin ne halam", though: "Mala" is likely "now" ("Mala suledin nadas" is translated in-game as "now you must endure") and Malas may be a variation. Although Ma=me/mine/you Alas=ground, it may be something to do with a place, perhaps "here", while "amelin" may be something to do with a bonding of a sort (lin=blood, but also a tie, a relation: lethallin is used for a friend, vallaslin is a sign of submission to a master - as in slavery or as a god), perhaps so the meaning of the sentence may be something like "Now your task is over, Abelas" or "You're no longer bonded to this place, Abelas".

The translation he gives "I told him it's time to find a new name" may mean he actually told him to find a new purpose, as the fact he was named after the Well of "Sorrows" may mean his "name" is more like a title or a Qunari "name", what he is, not who...


  • theDuchess et almasy87 aiment ceci

#30
SofaJockey

SofaJockey
  • Members
  • 5 909 messages

... I just think it would be neat if Bioware would come out with an actual guide to the language ...

 

Neat certainly, though constructing a language is not an easy ask.

 

Just ask the students of Klingon and the languages of middle-earth.

 

I'm expecting BioWare will define only the elven words they need as they go along.



#31
Wiccix

Wiccix
  • Members
  • 12 messages

"Meassuring the Veil", the first Solas´s personal (Inncer Circle) quest
 
He talks with the other elf in elven every time and you can use Solas to make her give you the amulet of power at the end of the mission instead of killing her to loot it. Seems that what he says to her if you use that option is Ma harel, da´len, which translates into something like Fear me, little child

No no that's not what he says to her at all lol.
"Ma harel, da'len" in that context means "You decieve, young one."
Ma= you
Harel= decieve, trick, lie, fear
Da'len= young one/ little one

#32
Wiccix

Wiccix
  • Members
  • 12 messages

Neat certainly, though constructing a language is not an easy ask.
 
Just ask the students of Klingon and the languages of middle-earth.
 
I'm expecting BioWare will define only the elven words they need as they go along.


Actually Gaider came out and said Dalish is basically a cipher. So it's not really a true language.

#33
nightscrawl

nightscrawl
  • Members
  • 7 479 messages

I don't think I follow where you're going with this.  Regardless of what Solas specifically says, I think the only thing to take from this is he says something meaningful toward Abelas, an attempt to make him feel better about himself.  It doesn't really matter specifically what he says, because, as far as hidden plot twists in this game that no one has discovered yet (if there even are any) I highly doubt this specific 1 sentence bit of dialogue is one of them.  We have no reason to disbelieve what he told us what he said to Abelas.  There's no reason or motivation for us to believe he would lie about something like this.  It's one thing to omit details, it's a whole nother notion to have a character blatantly lie about something when an author is developing character and story.  If you're going to have straight up blatant lies in your story, there needs to be a colossal overarching theme and motivational reason behind it, and the character's motivations in general. 
 
Anyway, if you're implying there's more to this conversation than what Solas told us, I'm just gonna have to disagree.


I agree here. I'm also inclined to just believe what he tells the Inquisitor. You can call me naive if you want, but I don't really feel that he has a reason to lie in that instance.

If anything, I'd prefer to know what he says to the Dalish elf woman during the quest where you first discover those elven artifacts in the Hinterlands -- not that I think it would be earth-shattering or anything, just interesting, given her reaction.

 

 

[edit]

Hah and someone already posted some of that, thanks!



#34
WardenWade

WardenWade
  • Members
  • 901 messages

I just wanted to add this general discussion that, since seeing a bit of the Jaws of Hakkon DLC and learning that Telanadas appears to mean "nothing is inevitable," does Solas' reply to the nightmare demon of Banal nadas mean in fact that "nothingness is inevitable?" 

 

I believe World of Thedas Vol. 1 notes that banalhan means the "place of nothingness" or nothing in Elvish and it makes me wonder, and also makes his reply much more disconcerting...

 

I may be completely mistaken on this, but it made me think.