Once again. There's no need for an extra QUNARI word. He could've told something like 'we think he's a man because that's what he is a - a man and a warrior'. See the difference? Not 'a person, that is supposed to be one thing but is the other', but a 'man'.
As it is now - not only the Qun accepts the idea of switching the gender, but they have a common word for such a 'deviation'. Qun had not dealt with 'but...'s until this moment. Seamus talks about his dead friend 'you were either worthy of his attention or not'. A Qunari mage from DAI prefers to 'live by the Qun' by dying. Arishok is extremely straightforward with his words and deeds. And of a sudden those people have a definition for something that 'is actually a woman, but lives like a man'?
Of course there is a need for a specific word. Because the core tenet of the Qun is to name something correctly. An Aqun Athlok has the body of one gender and the mind of another, still, it is the mind that prevail. Therefore, he is different from others from his gender physically and to call him simply "a man/woman" wouldn't be the truth. he is Aqun Athlok : a man in the body of a woman, or a woman in the body of the man. Calling them a man would be like calling a Sten a Tamassran : wrong.
the concept of Aqun Athlok doesn't make the Qun ore humane or understandable. It makes it more alien, if you think about it. And it is fitting with what we know of the Qun :
- Sten: Why are you here?
- Morrigan: Excuse me?
- Sten: Obviously you are no priestess. But shouldn't you be... running a shop, or a farm somewhere, rather than fighting?
- Morrigan: You think to tell me my place, Qunari? You are very brave.
- Sten: It is not done.
- Morrigan: But it is done. Do not be such a blind fool.
- Sten: I speak the truth. It is not I who am blind.
- Morrigan: Look around you, then. you see women throughout this land, fighters and mages both.
- Sten: That has yet to be proven.
- Morrigan: Which? That they fight? Or that they are female?
- Sten: Either.
- Morrigan: So I am not truly a woman to you? Hmm. 'Tis good to know.





Retour en haut








