In particular, the last bit...var lath vir suledin?
Does anyone have a translation of the Romance elven parts of the Solas dialogue?
#1
Posté 16 septembre 2015 - 07:16
#2
Posté 16 septembre 2015 - 07:30
Inquisitor: "Solas, our love has the strength to withstand this path that you walk."
Solas: "I wish it could, my heart."
- Elista et Barnzi88 aiment ceci
#3
Posté 16 septembre 2015 - 07:32
"Solas, our love can endure/our love can overcome this." It can be translated in a number of ways, but this was the one that came to mind.
#4
Posté 16 septembre 2015 - 07:32
Var = our
Lath = love
Vir = way or path
Suledin = endure or strength to endure loss
So she says you can overcome this with your love or something like that. ![]()
#5
Posté 16 septembre 2015 - 07:33
"Solas, our love can endure/our love can overcome this." It can be translated in a number of ways, but this was the one that came to mind.
Is there an online resource to learn Thedasian elven?
#6
Posté 16 septembre 2015 - 07:54
#7
Posté 16 septembre 2015 - 08:29
I'm not sure if romance changes it but I'm curious about the angry response to Solas confirming he's Fen'Harel.
#8
Posté 16 septembre 2015 - 11:36
#9
Posté 16 septembre 2015 - 11:39
I'm not sure if romance changes it but I'm curious about the angry response to Solas confirming he's Fen'Harel.
It doesn't... I had my inky yell at him. She wore the pants with Solas! lol
Ma Harel Lasa!
Ma = my, mine, OR you, your
Harel = To trick or deceive. Dreaded, frightening, causing fear
Las = grant, give
You gave deceit... ermmm... well basically... You lied to me!
Ma Lasa Banal'Ghilana!
Ma = my, mine, OR you, your
Las = grant, give
Banal = nothing, not, no
Ghilani = to guide
You gave no guidance... or umm more likely... You led me on!
- Patchwork aime ceci





Retour en haut






