Pathfinder sounds so cheesy."Pathfinder, do me" Won't work for romance atleast. Why do Bioware insist on all these titles? The Warden, The Champion, The Inquisitor, The Outlander, and now The Pathfinder. I'll roll with it, and i'll be the messiah of Andromeda. I am excited for the game btw, i am just abit tired of the cheesy titles for our PC.
Which would you rather the player be called? (Speculation/spoilers)
#151
Posté 15 décembre 2015 - 10:20
- Lord Bolton et Lady Artifice aiment ceci
#152
Posté 15 décembre 2015 - 03:28
Hey, you. Yeah, you. Go pick some elfroot for me, you.
Ryder is fine...Pathfinder is fine. I don't really care as long as the game/story is good.
First off you almost always initiate conversation outside of cutscenes. So it's more like you walk up to npc and say hey can I help you with something. Do they say, Ryder of course you can, find these things. Or just yeah we need these items.
I think dropping the name sounds a lot more natural. Similarly when initiating I wouldn't say quartermaster what can I do for you today. The fact that I walked up to them and now am standing in front of them and talking should be a good indicator I'm addressing them. It's absurdly rare for me to use someone's name. Good morning, evening, how's it going, hey those are greetings. Ryder isn't.
#153
Posté 15 décembre 2015 - 03:38
Pathfinder sounds cheesy. I'd rather them come up with a last name for my character and use that like they did in the trilogy for Shep.
- Akrabra, wolfhowwl et Lord Bolton aiment ceci
#154
Posté 15 décembre 2015 - 10:28
Dengus Barkamenger
#155
Posté 15 décembre 2015 - 10:36
kill me
Actually, I thought "shen" looked off so I went and searched for the proper spelling but it said Schon was actually really pronounced like "shen" in German, and so even though it was never spelled that way typically, I thought it might be interesting to try and just spell it that way, even though I figured it might also lead to possibly people misinterpreting it since the only way I saw it spelled in English was as Schon, but at least would possibly re-create what it sounds like better. Not to mention I kind of saw it spelled alternately as both Schoen and Schon anyway.
And don't even get me started on whether it's one word or hyphenated or two words, or whether schoen is an exaggeration meaning extremely or Schon is typically accepted as meaning a high degree.
I didn't expect them to misinterpret with such crass and rude behavior though, are you still salty Napoleon conquered your husbando country 200 years ago or something?
Anyway, subtlety and possibility are lost on BSN, I shall keep this in mind.
Oh that's right! You were just laughing because someone actually went through all that trouble tolerating these indecisive linguists and translators in the first place so as to show the most respect and understanding towards a certain foreign language! Of course, my mistake. ![]()
#156
Posté 15 décembre 2015 - 11:51
Actually, I thought "shen" looked off so I went and searched for the proper spelling but it said Schon was actually really pronounced like "shen" in German, and so even though it was never spelled that way typically, I thought it might be interesting to try and just spell it that way, even though I figured it might also lead to possibly people misinterpreting it since the only way I saw it spelled in English was as Schon, but at least would possibly re-create what it sounds like better. Not to mention I kind of saw it spelled alternately as both Schoen and Schon anyway.
And don't even get me started on whether it's one word or hyphenated or two words, or whether schoen is an exaggeration meaning extremely or Schon is typically accepted as meaning a high degree.
I didn't expect them to misinterpret with such crass and rude behavior though, are you still salty Napoleon conquered your husbando country 200 years ago or something?
Anyway, subtlety and possibility are lost on BSN, I shall keep this in mind.
Oh that's right! You were just laughing because someone actually went through all that trouble tolerating these indecisive linguists and translators in the first place so as to show the most respect and understanding towards a certain foreign language! Of course, my mistake.
No, I'm a German citizen and native German speaker who goes to the trouble of typing in English correctly in order to communicate with English speakers. So yeah, I do get a little salty when Anglophones don't bother to do the same for my native tongue.
This is particularly egregious because you didn't really put any effort into showing respect or understanding. Google Translate, which is an incredibly easy site to use, correctly yields danke sehr for "thank you very much". dict.cc, the best of the English-German translation sites, gives danke schön, danke sehr, Vielen Dank, and several other similar alternatives. Schön does not sound like "shen", unless you are Wayne Newton. In Hochdeutsch, the standard German dialect, it is pronounced like this. It is also never typed "schon". Schon is a different word entirely; schön means "beautiful", "fine", or "lovely" whereas schon means "already". Schoen, however, is an acceptable way to type schön; umlauted letters are often Anglicized as the letter followed by an E, thus ä -> ae, ö -> oe, ü -> ue. There is also never a hyphen or any sort of dash between danke and schön.
None of this has to do with 'indecisive' linguists or translators, none of whom would ever render a thank you as "danke-shen", because it is wrong. And it certainly doesn't have anything to do with Napoleon, although most German nationalists aren't salty about him since, y'know, German armies defeated him at the Battle of the Nations and at Waterloo, and helped to overthrow him twice. Am Anfang war Napoleon, but am Ende waren die Deutschen.
Anyway. So your first post was wrong because you were ignorant of German spelling, and your second post was wrong because you got angry that someone called you on it so you doubled down on the ignorance and did your level best to insult me.
- Nattfare, Akrabra, Tyrannosaurus Rex et 4 autres aiment ceci
#157
Posté 16 décembre 2015 - 12:10
No, I'm a German citizen and native German speaker who goes to the trouble of typing in English correctly in order to communicate with English speakers. So yeah, I do get a little salty when Anglophones don't bother to do the same for my native tongue.
This is particularly egregious because you didn't really put any effort into showing respect or understanding. Google Translate, which is an incredibly easy site to use, correctly yields danke sehr for "thank you very much". dict.cc, the best of the English-German translation sites, gives danke schön, danke sehr, Vielen Dank, and several other similar alternatives. Schön does not sound like "shen", unless you are Wayne Newton. In Hochdeutsch, the standard German dialect, it is pronounced like this. It is also never typed "schon". Schon is a different word entirely; schön means "beautiful", "fine", or "lovely" whereas schon means "already". Schoen, however, is an acceptable way to type schön; umlauted letters are often Anglicized as the letter followed by an E, thus ä -> ae, ö -> oe, ü -> ue. There is also never a hyphen or any sort of dash between danke and schön.
None of this has to do with 'indecisive' linguists or translators, none of whom would ever render a thank you as "danke-shen", because it is wrong. And it certainly doesn't have anything to do with Napoleon, although most German nationalists aren't salty about him since, y'know, German armies defeated him at the Battle of the Nations and at Waterloo, and helped to overthrow him twice. Am Anfang war Napoleon, but am Ende waren die Deutschen.
Anyway. So your first post was wrong because you were ignorant of German spelling, and your second post was wrong because you got angry that someone called you on it so you doubled down on the ignorance and did your level best to insult me.
unite the native German speakers!
(and I 100% agree with you)
- Aimi aime ceci
#158
Posté 16 décembre 2015 - 12:11
Darth Ryder muhahahahaa--- what? HUH... WHAT DO YOU MEAN THE SITH ARE DEAD!?!?.... Varric: Well... sh*t...
#159
Posté 16 décembre 2015 - 12:48
No, I'm a German citizen and native German speaker who goes to the trouble of typing in English correctly in order to communicate with English speakers. So yeah, I do get a little salty when Anglophones don't bother to do the same for my native tongue.
Not defending that person, but you're hardly being fair. English is a global language unlike German which is mostly limited to Europe.
I'm currently learning German, and your attitude turns me off from attempting to practice it with real people.
- Rasande, Dan De'lion et Seraphim24 aiment ceci
#160
Posté 16 décembre 2015 - 12:52
Time for a dumb question: If it does end up being "Ryder," does anyone have ideas for first names ... Aside from the painfully obvious ones like "Dick" ....
Dick Ryder? Sounds like a porn star and not like a char in a video game.
#161
Posté 16 décembre 2015 - 01:46
No, I'm a German citizen and native German speaker who goes to the trouble of typing in English correctly in order to communicate with English speakers. So yeah, I do get a little salty when Anglophones don't bother to do the same for my native tongue.
This is particularly egregious because you didn't really put any effort into showing respect or understanding. Google Translate, which is an incredibly easy site to use, correctly yields danke sehr for "thank you very much". dict.cc, the best of the English-German translation sites, gives danke schön, danke sehr, Vielen Dank, and several other similar alternatives. Schön does not sound like "shen", unless you are Wayne Newton. In Hochdeutsch, the standard German dialect, it is pronounced like this. It is also never typed "schon". Schon is a different word entirely; schön means "beautiful", "fine", or "lovely" whereas schon means "already". Schoen, however, is an acceptable way to type schön; umlauted letters are often Anglicized as the letter followed by an E, thus ä -> ae, ö -> oe, ü -> ue. There is also never a hyphen or any sort of dash between danke and schön.
None of this has to do with 'indecisive' linguists or translators, none of whom would ever render a thank you as "danke-shen", because it is wrong. And it certainly doesn't have anything to do with Napoleon, although most German nationalists aren't salty about him since, y'know, German armies defeated him at the Battle of the Nations and at Waterloo, and helped to overthrow him twice. Am Anfang war Napoleon, but am Ende waren den Deutschen.
Anyway. So your first post was wrong because you were ignorant of German spelling, and your second post was wrong because you got angry that someone called you on it so you doubled down on the ignorance and did your level best to insult me.
I'm not angry actually, your angry that your favorite country has a strong history of being not only misunderstood and misinterpreted (a sin for which I cannot offer much), but also the the biggest whiners and sore losers on the planet.
Anyway, Napoleon defeated this incipient thing known as the Prussian state at both Jena and other battles, decisively.
Moreover, the reason Napoleon lost the entire war in the end was because he failed to entrust Andre Massena with enough leeway to fight the Duke of Wellington in Spain, consequently, when Massena returned (even after some successful rearguard actions), Napoleon was furious at his own failures and took it out on Massena. Consequently, Marshal Ney (who was incompetent all he way up to and including Waterloo at a larger general-ship role) took on a much greater role and Davout had to take on more than he was used to doing.
But of course we're just discussing history right? I wouldn't dream of applying historical elements to the modern times or making broad generalizations about countries or the people that live in them, especially considering one my absolute most favorite professors in school was German.
As for your other points about google translate and so on, it is precisely because google translate I know is so bad which I tried to use other sources, but since you alternately considered google translate acceptable, it means essentially there was no option.
So, rather than go into any detail, I see Lebanese guy has me covered.
I'm currently learning German, and your attitude turns me off from attempting to practice it with real people.
Honestly, Prussia's skill against the Austrians, British and even the areas of the Netherlands and Belgium was pretty noteworthy, but it's like these people are invincible in every sense or something. Anyway, I'd really rather you not lumped me in as some oaf who is insensitive to the stories or histories of other cultures.
I'm going to read and try and understand their history, but I'm not necessarily going to fawn over them like some doll either just because it's "foreign," or because other people who came before or after or during gave people a bad impression, but if I see that the ancient Gaulic druids had a socieity based partially around mass human sacrifice or something.. I'm not going to not notice that. I'm also not going to take historians or their word that the "Battle of Nations" was the decisive conflict or "Borodino," it seems to me a good idea to question these things.
I'll also notice that.. out of the opponents Napoleon did face the Prussians were easily some of the most challenging, the British, Russians, Holy Roman Empire, Spanish... really just about everyone else was ultimately easier.
And not to mention... I question whether the original legacy of European power derived from either France or Germany, but rather Charlemagne's original Frankish/Francian Kingdom which actually covered elements of both modern Germany and France. I'm sure I don't have to tell someone as studied as yourself that Charlemagne was crowned in Aachen in what is now modern day Germany.
You talk about a lack of sensitivity towards other socieities, and oftentimes there has been this back and forth between continental Europeans and Anglo-Phones or something, but in my experience the continental Europeans have their own stories of ignorance and insensitivity, as well as exaggeration and grandstanding, although those stories are lesser known, I suppose.
Do they rival some random American insensitivity? How the heck should I know how about you all just commit yourselves to showing some basic manners eh?
BESTEN DANK
#162
Posté 16 décembre 2015 - 01:50
No, I'm a German citizen and native German speaker....
Your English is better than mine.
Kill me...
- Akrabra et Aimi aiment ceci
#163
Posté 16 décembre 2015 - 02:03
Not defending that person, but you're hardly being fair. English is a global language unlike German which is mostly limited to Europe.
I'm currently learning German, and your attitude turns me off from attempting to practice it with real people.
don't get discouraged. You gotta understand how much flak you gotta take when your English isn't perfect as a non native speaker. It's ridiculous. Most Europeans juggle 3-4 languages at a time and it does get complicated at times. We put a lot of effort into the studies. Personally, I use google translate instead of making mistakes in spelling even if it's just for a forum or a FB post. Just a tiny bit of effort that is usually not reciprocated by native English speakers when they attempt to write something not native to them.
The lack of respect for a language is just frustrating at times and from my experience it's even worse with German, people just seem to type how it sounds and that's good enough for them. It's a little bit rude.
One on one people will be happy to help you with your German so just keep working on it
- Nattfare, Aimi, Lebanese Dude et 1 autre aiment ceci
#164
Posté 16 décembre 2015 - 02:53
How about Captain?
A rank would be the best, captain of the ship in particular would work perfectly
#165
Posté 16 décembre 2015 - 03:07
Bulb Skulbulba
#166
Posté 16 décembre 2015 - 03:09
Not defending that person, but you're hardly being fair. English is a global language unlike German which is mostly limited to Europe.
I'm currently learning German, and your attitude turns me off from attempting to practice it with real people.
I read your name as lesbian, That is also a good candidate for the protagonist's name "lesbian Dude"
- Heimdall, Lebanese Dude, KaiserShep et 1 autre aiment ceci
#167
Posté 16 décembre 2015 - 03:18
I read your name as lesbian, That is also a good candidate for the protagonist's name "lesbian Dude"
Dont mess with the Lebanese please and thank you
- Lebanese Dude aime ceci
#168
Posté 16 décembre 2015 - 03:19
Dont mess with the Lebanese please and thank you
Just making a little goofy gaf. Don't mind me.
- Lebanese Dude aime ceci
#169
Posté 16 décembre 2015 - 04:10
Darth Ryder muhahahahaa--- what? HUH... WHAT DO YOU MEAN THE SITH ARE DEAD!?!?.... Varric: Well... sh*t...
Its all about knight ryder, it is my ring tone.
- Coming0fShadows, Saikyo_McRyu et Kierro Ren aiment ceci
#170
Posté 16 décembre 2015 - 05:18
sir
ma'am
If military, call him/her by the rank they have
boss
pal
bud
hey you
if Ryder is the name, that can be used
an alien squadmate/crewmate calls him/her human
I don't care what the main character is named, just don't use that irritating nebulous rank structure used in ME1-ME3. Is Shepard a lieutenant commander in ME3? Was s/he promoted to commander after being made CO of Normandy? (The rank of Commander originates in the Royal Navy term "Master and Commander," a rank held by officers selected for command of a ship but not yet senior enough to be made "Post Captain" and assigned to a major warship.)
This annoys the crap out of me (and probably only me), as does the tendency for scifi universes to call any military character "Commander" regardless of their actual duties.
Anyway, good news, Bioware! I heard somebody already came up with a rank structure.
- The Real Pearl #2 aime ceci
#171
Posté 16 décembre 2015 - 05:27
I don't care what the main character is named, just don't use that irritating nebulous rank structure used in ME1-ME3. Is Shepard a lieutenant commander in ME3? Was s/he promoted to commander after being made CO of Normandy? (The rank of Commander originates in the Royal Navy term "Master and Commander," a rank held by officers selected for command of a ship but not yet senior enough to be made "Post Captain" and assigned to a major warship.)
This annoys the crap out of me (and probably only me), as does the tendency for scifi universes to call any military character "Commander" regardless of their actual duties.
Anyway, good news, Bioware! I heard somebody already came up with a rank structure.
You posted a chart showing the ranks of an officer. What if the main character is an NCO?
Here's a chart showing the different ranks for an NCO
#172
Posté 16 décembre 2015 - 06:32
I thought the main character was a space cowboy! The only cowboy ranks i can think of is Deputy and sheriff
LEAKED ANDROMEDA GAMEPLAY FOOTAGE 2K15:

I can't stop shiitt posting help please
- Saikyo_McRyu aime ceci
#173
Posté 16 décembre 2015 - 07:11
what I'm interested in is what the Alliance Navy grooming standards are because everyone seems to grow a beard and nobody cares! The hair of female service members is all over the place and Kaidans hair is absolutely not within regs. That interests me even more than their weird rank system
#174
Posté 16 décembre 2015 - 07:58
You posted a chart showing the ranks of an officer. What if the main character is an NCO?
Here's a chart showing the different ranks for an NCOSpoiler
That's a good point and I shouldn't have left the NCOs out. Although (unfortunately) in most fictional depictions of the military the main characters are all officers, with a few notable exceptions. The ME exception is Ashley, who I assume was the equivalent of an E-7 or E-8 in ME1.
#175
Posté 16 décembre 2015 - 12:27
Isn't the main character going to be the CO of a sizable spacecraft?
Don't know? Is there anything saying the main character is in the military?
NCO seems unlikely.
Its possible. The main character can be an SFC leading the squad while an officer Commanding the ship is the one assigning missions to our main character.





Retour en haut








