Aller au contenu

Photo

Fanpoetry: Le Morte d'Alistair, or Ferelden and the King (ending spoilers)


  • Veuillez vous connecter pour répondre
24 réponses à ce sujet

#1
Lily of the West

Lily of the West
  • Members
  • 13 messages
All right, I'm going to go for it.  This is a little number that's been rattling around in my head since I decided to aim for the grand tragic self-sacrifice ending for my first playthrough as a human lady mage, with which I am not yet done. (Yes, I skip to the end of books too, why do you ask?)

Warnings: Endgame spoilers, doomed romance, general tragedy and an attempt to rhyme "been" with "Queen."
Part one of two; in the next part, Alistair encounters a legendary sorceress whose name may or may not begin with M and also possibly throws his sword into Lake Calenhad, I haven't decided yet.

Le Morte d'Alistair, or Ferelden and the King
Part the First: In which Alistair, the Warden King, bids farewell to Queen Anora and departs for the Deep Roads.  

She slew the beast and so she died,
Or so the minstrels sing.
And with her final breath she cried
"Ferelden and the King!"
 
The king had loved her; brave, and kind,
And lovely she had been.
But Warden's taint and mage's staff
Meant she could not be Queen.

He said to her, "It cannot be,"
And sent her from the room.
For all his life it haunted him;
He'd sent her to her doom.

A Warden's hand must strike the blow
To end that fearsome Blight.
He thought to have that death, but then
She took it as her right.

They called her hero, she who saved
The land from Blight and fear.
They cheered the King, who wept and laid
Red roses on her bier.
 
He married of necessity;
Anora was his bride.
For thirty years they ruled the kingdom
Wisely, side by side.
 
His sleep had always troubled him
With blood and rage and screams.
It is a Warden's lot to see
The darkspawn in his dreams.
 
The dreams that dogged his nights - and days -
Had never been this bad.
The dragons roared, the demons laughed.
He feared he would go mad.
 
One night a spirit came to him,
Her hair as white as snow.
"It is your time," her kind voice said,
"And she is waiting. Go."
 
To Orzammar, to the Deep Roads,
To die there in the fight,
As Wardens must; and so he made
To slip away at night.

No ceremonies would there be,
No songs, no bells to ring.
The people would not let him go.
They loved their gallant king.

A brace of magic swords had he.
He left them at the keep
But one: Yusaris, for to slay
The dragons in the deep. 
 
Out through the palace garden gate
He made to pass unseen.
But someone waited there; he was
Confronted by his Queen.
 
“My lord, you are twoscore and ten.
Your death is not this day.
The kingdom is your lifelong trust!
You cannot walk away!”

"The way a Warden's story ends
You know as well as I.
I hear the call; I must go down
And down, until I die."

"In this land's name- and in my own -
I beg you, do not go.
If not for me, then for our son.
He needs his father so."

"Our Duncan is a gallant prince.
We raised him well, my dear.
With his good heart - and you for wit -
I think he'll manage here."

With nothing left to say, he took
His sword, and turned to go.
"I love you!" she cried out to him.
He softly said, "I know."

He set out on the western road,
Or so the minstrels sing;
And so began the passage
From Ferelden, of the King.

#2
amethyst_rose2009

amethyst_rose2009
  • Members
  • 1 300 messages
Awww, *sobs* so sad. Image IPB 

 Very well written. Good job.

#3
Kohaku

Kohaku
  • Members
  • 2 519 messages
I would have never thought of creating a poem. That was very creative and written nicely. Wonderful job.

#4
Olwaye

Olwaye
  • Members
  • 384 messages
Good stuff.
We did some poetry here if you want to check it out and give your advice.

#5
Sialater

Sialater
  • Members
  • 12 600 messages
Wow, poetry isn't my forte, but that was great. Thanks for sharing it!

#6
Miliat

Miliat
  • Members
  • 248 messages
That was so awesome! Great stuff.

#7
Maximus741000

Maximus741000
  • Members
  • 239 messages
Alistair; the Once and Future King. An amazing masterpiece piece, worthy of acodex entry for a future Dragon Age game. :)

#8
AdorableAnarchist

AdorableAnarchist
  • Members
  • 449 messages
Ooo, I am in awe. I'm no poet (although I toyed with it a bit ago). This is lovely.

#9
MarcusDeVarro

MarcusDeVarro
  • Members
  • 284 messages
aw thats cute

#10
tallon1982

tallon1982
  • Members
  • 1 204 messages
Very well done. I like poetry but never really had a knack for it myself. Bravo!

#11
Lily of the West

Lily of the West
  • Members
  • 13 messages
Thanks, all! I'm really pleased that you like it. You've made my day!



Part 2, I've decided, will feature Alistair trash-talking a dragon. Also, griffons.

#12
Olwaye

Olwaye
  • Members
  • 384 messages
Griffons! Yay!

Keep the good work coming

#13
Freckles04

Freckles04
  • Members
  • 809 messages
This was lovely. You did a wonderful job with tempo and cadence. Awesome!

#14
Sisimka

Sisimka
  • Members
  • 935 messages
Utterly fantastic!

Modifié par Sisimka, 14 février 2010 - 11:16 .


#15
Shadow of Light Dragon

Shadow of Light Dragon
  • Members
  • 5 179 messages
Finally got around to reading this :)



Very nice. Agree with Freckles about the tempo and cadence too.



Brought a tear to my eye near the end... ;_;

#16
Ulicus

Ulicus
  • Members
  • 2 233 messages
That was great! :)

#17
TanithAeyrs

TanithAeyrs
  • Members
  • 1 292 messages
Well written. Story telling in rhyme and meter is particularly difficult. I like the nod to the Arthurian legend (whether it be Malory, White or another author) it is the first "dark fantasy". DA:O does have some interesting similarities in places to the Arthurian tales.

#18
Vanalia

Vanalia
  • Members
  • 951 messages
Aww so sad :( very well written!



I may say that the true French words would be "La Mort d'Alistair" (and not la Morte) ^^

#19
Olwaye

Olwaye
  • Members
  • 384 messages

Evolvana wrote...

Aww so sad :( very well written!

I may say that the true French words would be "La Mort d'Alistair" (and not la Morte) ^^


La Morte is actually OK as it is taken from Mallory's La Morte D'Arhur published in 1485. It was a compilation of french and english stories about king Arthur and mostly written in middle english. And the french was not really set in stone then.
Sorry for the lessonImage IPB, but I am both a big Arthur buff and a reader of poetry, hope it wasn't too boring.Image IPB

#20
TotoroTori

TotoroTori
  • Members
  • 1 606 messages
wow......that was really really sad, but good at the same, I need to read more Fan fictions here or fan poems....

#21
Lily of the West

Lily of the West
  • Members
  • 13 messages
Thanks, everyone! I'm so glad you like it!



All right! Part 2 is nearly ready! (There's going to be a Part 3, too. It just gets longer.) I've just got a couple more stanzas to work out! It has a lighter tone than the first part, given that nearly the whole thing is Alistair and Morrigan being sarcastic at each other. Oh, and griffons. Well, one griffon.



Speaking of which. Does anyone know a good rhyme for "mount"?

#22
Vanalia

Vanalia
  • Members
  • 951 messages
>>olwaye: So then everyone make the mistake on purpose? it looks really strange... it's like if we put "s" everywhere to speak old french, "je vais monter la coste pour aller à l'hostel et à l'hospital" XD

#23
Olwaye

Olwaye
  • Members
  • 384 messages

Evolvana wrote...

>>olwaye: So then everyone make the mistake on purpose? it looks really strange... it's like if we put "s" everywhere to speak old french, "je vais monter la coste pour aller à l'hostel et à l'hospital" XD


Well it wasn't a mistake at the time of writing, just the way the language was spoken. And as it is the title of a book it has stayed like that through time. If you ever come across Rablais' Panrtagruel or Villon poetry in old french you would be able to understand 40% of it without explanations or translation, wich is why the texts are printed on two pages, one in old French the other in "modern" French, same for old english books and poetry.
But we are going off topic Image IPB.

Peasant on Fire :

account, amount, demount, surmount, dismount, count.

Sorry it's all that come to mind right nowImage IPB and would fit a medieval setting, hope it help.

#24
Lily of the West

Lily of the West
  • Members
  • 13 messages

Olwaye wrote...

Evolvana wrote...

>>olwaye: So then everyone make the mistake on purpose? it looks really strange... it's like if we put "s" everywhere to speak old french, "je vais monter la coste pour aller à l'hostel et à l'hospital" XD


Well it wasn't a mistake at the time of writing, just the way the language was spoken. And as it is the title of a book it has stayed like that through time. If you ever come across Rablais' Panrtagruel or Villon poetry in old french you would be able to understand 40% of it without explanations or translation, wich is why the texts are printed on two pages, one in old French the other in "modern" French, same for old english books and poetry.
But we are going off topic Image IPB.

Peasant on Fire :

account, amount, demount, surmount, dismount, count.

Sorry it's all that come to mind right nowImage IPB and would fit a medieval setting, hope it help.




You're right - I was going for a riff on Le Morte d'Arthur, so I was spelling it the same way. I speak (or at least can read) limited French so it looks weird to me, too, but that's the title of the book in old French so it's what I went with. And I remember reading Chaucer with the Middle English on one page and the modern English on the other - it was very weird.

And thank you for the rhymes! I cannot brain today, I has the dumb. :)

#25
Arlana Tabris

Arlana Tabris
  • Members
  • 1 776 messages
:crying: So sad.

It is really well written. I love it.

Modifié par Arlana Tabris, 25 février 2010 - 10:19 .