EA is not doing good localizations, but localization for Mass Effect 2 is total failure.
I am listening normal dialogs so I do not care about subtitles but when I have to select
dialog option I am never sure, because possibilities are usually nonsence which does not fit
current situation.
There are localization bugs everywhere.
Such a localization is the worst localization of all localization projects in the universe
from the big bang to the colapse of the space.
Is there any legal way how to obtain English language texts file?
Extremely unquality localization - Czech subtitles
Débuté par
TrekCZ
, janv. 29 2010 05:34
#1
Posté 29 janvier 2010 - 05:34
#2
Posté 29 janvier 2010 - 05:36
Wow that sucks!
Can you give us an example? Question and optional answers.
Can you give us an example? Question and optional answers.
#3
Posté 29 janvier 2010 - 05:44
Quick example is credits (money) translated as authors. I do not have particular examples because I am not collecting it, cause I gave up with dialogs and I am ignoring subtitles now. But these subtitles are not funny.





Retour en haut






