Hellebore5000 wrote...
StingerSplash01 wrote...
I can't remember which translation it was that was in my Senior Eng Book, but it was older than the movie and had the line at the same location as the film, after the "I am maimer" speech and right before he rips off his arm.
Wow, whatever translation your school used was horribly flawed. That is a creation of the movie. Disapointed to hear anything like that would be included in an academic resource.
How is it horribly flawed? I said that I don't remember which translation it is but we actually had two different versions that we read, and I believe one was from 1976, and I distinctly remember reading that line in the text, and if i remember correctly the translation wasn't direct.





Retour en haut




