Aller au contenu

Photo

Fanfiction Sucks


  • Veuillez vous connecter pour répondre
10369 réponses à ce sujet

#7326
maxernst

maxernst
  • Members
  • 2 196 messages

Corker wrote...

Anyone know offhand if it's canon or fanon that Grey Wardens can sense other Wardens like they can darkspawn?


I think it's fanon, since I don't count things as canon unless they're explicit in the game.  However, it seems logical that they can sense each other, since Darkspawn and a number of other people (Rukh, Flemeth, Isabella) seem to be able to sense the taint in them as well.

#7327
Sarah1281

Sarah1281
  • Members
  • 15 280 messages
Isabella? Why in the world would she be able to sense it? I mean, it's one thing for a ghoul like Ruck or a whatever-it-is Flemeth is but a random pirate?

#7328
Maria13

Maria13
  • Members
  • 3 831 messages

Sarah1281 wrote...

Isabella? Why in the world would she be able to sense it? I mean, it's one thing for a ghoul like Ruck or a whatever-it-is Flemeth is but a random pirate?


She might be a little more than that...

#7329
Raonar

Raonar
  • Members
  • 1 180 messages
Isabella doesn't sense you, I think you tell her or she finds out from how word goes around (and there's the part about your wanted poster).

#7330
maxernst

maxernst
  • Members
  • 2 196 messages

Sarah1281 wrote...

Isabella? Why in the world would she be able to sense it? I mean, it's one thing for a ghoul like Ruck or a whatever-it-is Flemeth is but a random pirate?


I don't know why, but she seems to be sensitive, maybe just from prior experience.  Remember the line "there's something...odd about you." and then when you say you're a warden, she sees that as the explanation.

Also, there's the doomsayer in Lothering who "sees the darkness in you" and as far as we know he doesn't have any special powers either (unless he's blight-touched himself, which is possible).

#7331
Sialater

Sialater
  • Members
  • 12 600 messages
I took it to mean your Warden's inner strength/awesomeness. NOT the taint.

#7332
Corker

Corker
  • Members
  • 2 766 messages
Ruhk and the doomsayer are pretty good fodder, with some wiggle room - the Warden is standing right in front of both of them, after all. I'd guess 'hearing' the darkspawn is like hearing a shout, and anyone less tainted than that is 'quieter.' So if you're not listening for it, or if there's other noise about, you could easily miss it.



Thanks all!

#7333
Merilsell

Merilsell
  • Members
  • 2 927 messages

Corker wrote...

Anyone know offhand if it's canon or fanon that Grey Wardens can sense other Wardens like they can darkspawn?

It's been a while since I have read "the calling" but if I remember correctly, Gaider had used that element in his book. So it's canon to me...like the entchanted water-skin that magically fills itself again that I seize for my FF (for the DR-trip) Okay it was a water-basin in the book, but hey...


#7334
LupusYondergirl

LupusYondergirl
  • Members
  • 2 616 messages

Merilsell wrote...

Corker wrote...

Anyone know offhand if it's canon or fanon that Grey Wardens can sense other Wardens like they can darkspawn?

It's been a while since I have read "the calling" but if I remember correctly, Gaider had used that element in his book. So it's canon to me...like the entchanted water-skin that magically fills itself again that I seize for my FF (for the DR-trip) Okay it was a water-basin in the book, but hey...

This.  it is in the Calling, they specifically say it about Kell

#7335
inquartata02

inquartata02
  • Members
  • 355 messages
There should be more Elvish swears. Just saying.

#7336
mousestalker

mousestalker
  • Members
  • 16 945 messages

inquartata02 wrote...

There should be more Elvish swears. Just saying.


Agreed. The Qunari at least have Parshaara (sp?).

#7337
Maria13

Maria13
  • Members
  • 3 831 messages
Lucky me... I got a beautiful story illustration from Rinji as part of the Secret Swooper thing...  Alistair and Isabella.

Joy, joy, joy <3<3<3


Posted Image

#7338
Sialater

Sialater
  • Members
  • 12 600 messages
That's beautiful, Maria!

#7339
inquartata02

inquartata02
  • Members
  • 355 messages
@Maria: That is quite awesome.

#7340
mousestalker

mousestalker
  • Members
  • 16 945 messages
@Maria: That is lovely

#7341
inquartata02

inquartata02
  • Members
  • 355 messages
Hmmm. Here's a question I'm mulling over. If you've got significant bits of dialogue in Elvish that can't be translated contextually, do you add end-notes with the translations?

#7342
Merilsell

Merilsell
  • Members
  • 2 927 messages
Although I dislike Isabella it's an awesome pic, Maria.

And yes, I always add end-notes for the used elvish, since it almost every time doesn't fit to translate it contextually. Lenya speaks elvish, because she doesn't want the others to understand what she is saying ...or just the person with whom she is talking with. So no direct translation here, it wouldn't fit.

#7343
Addai

Addai
  • Members
  • 25 850 messages
Lovely picture, just have to imagine that it's someone other than Isabela. :D

#7344
Maria13

Maria13
  • Members
  • 3 831 messages
@ Sia, Inquar & mouse. I feel damned lucky today!



@Meril & Addai, fact of life we can't all like the same chars and it wd be very boring if we did, what would we argue about? But, yeah, the picture is beautiful in any event, well done Rinji!!!

#7345
LupusYondergirl

LupusYondergirl
  • Members
  • 2 616 messages
Maria, very nice!

Re: foreign languages in fic:
Generally if I want to indicate someone is speaking a foreign language I'll work that into the text and then just switch into italics, (or, since I write a first person story, have her comment that they said 'something in language x' if it isn't one she knows). IE "Switching into Antivan, he whispered "secrets secrets secrets!"" or whatever.

I don't know... This may not be a popular opinion since I know people really like using the languages in their fics, but as a reader I wouldn't want to have to stop, scroll to the bottom for a translation, scroll back up and hunt for my place before going on just to understand what was going on. It's not like an actual book where you can put your thumb on your spot and just look at the bottom of the page. (and I'm not even fond of that, really... I feel like having to stop to read a translation midway through really breaks the immersion in the story)

If knowing what they're saying there isn't important to the chapter maybe that would be different, but then you'd still have readers pulled from the story to try and figure out what was being said and wondering if they would need to know.

I think how they did it in game worked- a word here or there for impact, which was easily understandable by context.

Modifié par LupusYondergirl, 22 décembre 2010 - 08:16 .


#7346
Corker

Corker
  • Members
  • 2 766 messages

inquartata02 wrote...

Hmmm. Here's a question I'm mulling over. If you've got significant bits of dialogue in Elvish that can't be translated contextually, do you add end-notes with the translations?


It would depend.  If my POV character didn't understand, I might not.  If there was at all a graceful way to artificially create the context, I'd do that next.  End notes or a glossary as a final option.

I read a few Doc Savage pulp novellas a while back, and they were very fond of using foreign phrases to add color.  As long as they were relatively short, they'd just repeat the exact same thing in English right after the phrase, like:  "Buenos dias!  Good morning!" Jorge greeted them.  It's definitely artificial, although after you adjust to it, it kinda works.

Another artificial context:

Mary Sue decided that she had had enough of Marty Stu's backtalk about her latest story.  It was time to tell him to hit the road - and in Latin, just to show him!  "Qui gravis es nimium, potes hinc iam, abire quo libet

I've also seen pointy double braces used to show translation of foreign language, although only in fannish works:

Neira turned to Tamlen.  Speaking elvish so the shemlen wouldn't understand her, she asked, <<Should we kill them or let them be?>>   (And thereafter, the << words >> can be used without specifying "hey, elvish again!")

But whether or not any of these work depends a lot on your specific circumstance.  End notes have some definite advantages, although as a reader, having to stop what I'm doing, find the end note and return is not always my favorite experience.  But sometimes it really is the best answer, if there's no way to provide the context or it just ends up sounding silly and stilted.

#7347
Creature 1

Creature 1
  • Members
  • 2 163 messages

Corker wrote...

I've also seen pointy double braces used to show translation of foreign language, although only in fannish works

I've seen fics with multiple different types of punctuation or font styles used to denote different languages, characters' thoughts, telepathic speech, or the like.  It mostly makes me want to stab something.  I've actually stopped reading stories simply because non-standard punctuation or font usage was driving me crazy.  So that's something for authors to be aware of. 

#7348
Corker

Corker
  • Members
  • 2 766 messages

Creature 1 wrote...

Corker wrote...

I've also seen pointy double braces used to show translation of foreign language, although only in fannish works

I've seen fics with multiple different types of punctuation or font styles used to denote different languages, characters' thoughts, telepathic speech, or the like.  It mostly makes me want to stab something.  I've actually stopped reading stories simply because non-standard punctuation or font usage was driving me crazy.  So that's something for authors to be aware of. 


Posted Image  :wizard:

#7349
Sarah1281

Sarah1281
  • Members
  • 15 280 messages
I don't know, I think that that's just personal preference. I don't happen to see anything wrong with people using, say, italics to show a different language and can't imagine letting something so small stop me from reading a story I was otherwise enjoying.

#7350
Sialater

Sialater
  • Members
  • 12 600 messages
You're actually supposed to put a foreign language in italics, grammatically speaking. It's a rule.