Golem is misprounouced all the way through the game
#1
Posté 08 février 2010 - 05:32
The word 'Golem' SHOULD be pronounced with a long 'o' as in 'goal'.. but it's being pronounced with an 'o' as in 'orange'.. as per Smeagol's nom de guerre in LOTR.
They aren't the same word.
#2
Posté 08 février 2010 - 05:35
#3
Posté 08 février 2010 - 05:37
#4
Posté 08 février 2010 - 05:38
#5
Posté 08 février 2010 - 05:38
#6
Posté 08 février 2010 - 05:38
Ryngard wrote...
And you felt the need to inform us because..?
Because it annoyed me, and I thought I'd share.
#7
Posté 08 février 2010 - 05:40
Wotannanow wrote...
Golem is from Hebrew. I don't speak it, so I can't be sure, but I believe the pronounciation in-game is correct.
No.
http://www.etymonlin....php?term=golem
http://dictionary.re...om/browse/golem
Gollum was a 'name' created by Tolkien (an english professor), to reflect the word 'golem' and to also reflect it's relationship to it, the extra 'l' was added to change the pronunciation.
Modifié par Fumbleumble, 08 février 2010 - 05:43 .
#8
Posté 08 février 2010 - 06:03
#9
Posté 08 février 2010 - 06:06
#10
Posté 08 février 2010 - 06:20
#11
Posté 08 février 2010 - 06:25
Here's an interesting question. Which came first?supernovashadow wrote...
Maybe that's just how they pronounce it in Britain [corrected].
a) Canadian English
c) British English
End of thread.
Modifié par Korvayer, 08 février 2010 - 06:26 .
#12
Posté 08 février 2010 - 06:32
supernovashadow wrote...
Maybe that's just how they pronounce it in Fereldan.
Well if that's the rules that Bioware are writing too... then they may as well say that 'sink' is pronounced 'butter'. :/
#13
Posté 08 février 2010 - 06:35
#14
Posté 08 février 2010 - 06:36
Korvayer wrote...
Here's an interesting question. Which came first?supernovashadow wrote...
Maybe that's just how they pronounce it in Britain [corrected].
a) Canadian EnglishAmerican English
c) British English
End of thread.
Are you being serious or do you just ask silly questions?.... you do realise that this question has a definative answer and isn't open ended like the 'chicken and the egg' question...... or is it that you think When the Mayflower got there they were greeted in English by the Spanish and the Natives :/
#15
Posté 08 février 2010 - 06:36
Edit: And yes, I've always pronounced it the same as you, but it's a fantasy. If you really can't suspend your disbelief long enough for a modified vowel sound, maybe this isn't the game for you.
Modifié par VaeVictus X, 08 février 2010 - 06:38 .
#16
Posté 08 février 2010 - 06:38
Eurypterid wrote...
FWIW, it bugs me too. Should be a long 'o', but perhaps it's an intentional nod to LotR.
If this really is the case then I think that they should have added the extra 'L'...then we'd know it was a nod, and not just a raping of the Language :/
#17
Posté 08 février 2010 - 06:38
Fumbleumble wrote...
Korvayer wrote...
Here's an interesting question. Which came first?supernovashadow wrote...
Maybe that's just how they pronounce it in Britain [corrected].
a) Canadian EnglishAmerican English
c) British English
End of thread.
Are you being serious or do you just ask silly questions?.... you do realise that this question has a definative answer and isn't open ended like the 'chicken and the egg' question...... or is it that you think When the Mayflower got there they were greeted in English by the Spanish and the Natives :/
Er, 'c.'
I can't say I actually noticed how they pronounced golem, myself. Maybe I was thinking about other things--like not letting them kill me.
Modifié par errant_knight, 08 février 2010 - 06:44 .
#18
Posté 08 février 2010 - 06:42
VaeVictus X wrote...
That makes no sense Fumbleumble. Ever heard of a vowel shift? Who knows what the vowels sound like in Fereldan.
Edit: And yes, I've always pronounced it the same as you, but it's a fantasy. If you really can't suspend your disbelief long enough for a modified vowel sound, maybe this isn't the game for you.
Disbelief has nothing to do with it... the addition of letters really does change the pronounciation... the 'e' after the vowel and single letter.. isn't said the same way as an 'e' after a vowel and a double letter.
Modifié par Fumbleumble, 08 février 2010 - 06:43 .
#19
Posté 08 février 2010 - 06:44
#20
Posté 08 février 2010 - 06:45
The point is, vowels shift over time as words and phrases are introduced into common speech. There is simply no way to say definitively what a given vowel will sound like in a fantasy realm. Period.
#21
Posté 08 février 2010 - 06:47
errant_knight wrote...
Fumbleumble wrote...
Korvayer wrote...
Here's an interesting question. Which came first?supernovashadow wrote...
Maybe that's just how they pronounce it in Britain [corrected].
a) Canadian EnglishAmerican English
c) British English
End of thread.
Are you being serious or do you just ask silly questions?.... you do realise that this question has a definative answer and isn't open ended like the 'chicken and the egg' question...... or is it that you think When the Mayflower got there they were greeted in English by the Spanish and the Natives :/
Er, 'c.'
I can't say I actually noticed how they pronounced golem, myself. Maybe I was thinking about other things--like not letting them kill me.Of course, the way you're describing the pronunciation isn't a way I've ever heard. North American game, North American pronunciation. Not so surprising.
American pronunciation has nothing to do with it in this case.. it's just been said wrong.... Gollum and Golem are not the same words and neither are they said the same way... for anyone. :/
Edit.. and you do realise that my answer discounted A and B. :/.
Modifié par Fumbleumble, 08 février 2010 - 06:48 .
#22
Posté 08 février 2010 - 06:51
Fumbleumble wrote...
American pronunciation has nothing to do with it in this case.. it's just been said wrong.... Gollum and Golem are not the same words and neither are they said the same way... for anyone. :/
Edit.. and you do realise that my answer discounted A and B. :/.
It does, because in North America, no one says either word with a long 'o'.
Of course I realized your answer discounted a and b. That would be because I can read. I just thought that would be obvious enough, given that I quoted both of you, that I didn't need to respond in a separate post.
If this argument were taken to it's logical end, one would have to conclude that there are entire continents of people speaking english 'incorrectly.' In fact, one could probably conclude that current english in Britain is also incorrect given how much the language has shifted. Just where would you draw the line? Pre Norman Invasion? Elizabethan? And the english of which class?
Modifié par errant_knight, 08 février 2010 - 06:57 .
#23
Posté 08 février 2010 - 06:51
#24
Posté 08 février 2010 - 06:53
errant_knight wrote...
If this argument were taken to it's logical end, one would have to conclude that there are entire continents of people speaking english 'incorrectly.' In fact, one could probably conclude that current english in Britain is also incorrect given how much the language has shifted. Just where would you draw the line? Pre Norman Invasion? Elizabethan? And the english of which class?
Well said.
#25
Posté 08 février 2010 - 06:53
Eudaemonium wrote...
If I understood correctly, Fumbleumble is simply stating that, while Golem is commonly pronounced with a short 'o', which was obviously the decision taken by the voice-actors or their director, the pronunciation is technically inaccurate vis-a-vis the Hebrew from which the word stems. Its not really an issue of whether people in Ferelden say it wrong, its an issue of the voice-crew mispronouncing an English (from Hebrew) word.
NO.. the mispronunciating, stems from it's spelling. The person who took the decsion obviously didn't know that the two words were different.
Everyone here is just trying to give excuse why it 'might' not be incorrect'... the fact is. it's wrong, full stop. :/ And no amount of 'well it's possible that...' will change that fact.





Retour en haut






