Aller au contenu

Photo

Qualité du doublage FR


  • Veuillez vous connecter pour répondre
485 réponses à ce sujet

#376
N30795

N30795
  • French Community Moderators
  • 5 860 messages
Oh je parle pas tant du doublage, mais surtout de la traduction. Enfin, ce qui m'énerve surtout c'est d'avoir lu dans deux topics différents "le français, c'est mieux que l'anglais". (..."lol"...).

J'aimerai qu'on ait autant d'infos sur le doublage de DA2 qu'on en a eu pour ME1 et 2, surtout le doublage de Hawke. Que serait Shepard sans voix ?

Modifié par N30795, 03 décembre 2010 - 05:43 .


#377
Berenice

Berenice
  • Members
  • 1 799 messages
"Que serait Shepard sans voix ? "

Un muet je crois :) Bad call je sais ..

#378
Thennen

Thennen
  • Members
  • 9 messages
Un forum n'est il pas fait pour débattre sans fin s'il le faut... :)

Je suis d'accord avec toi N30795 dire qu'une langue est "mieux" qu'une autre n'a aucun sens.



Il faut dire aussi que le doublage de RPG pour le PJ est une chose récente tout de même. Normal que ça fasse "causer" ^^

#379
BeeM

BeeM
  • Members
  • 38 messages

N30795 wrote...

Oh je parle pas tant du doublage, mais surtout de la traduction. Enfin, ce qui m'énerve surtout c'est d'avoir lu dans deux topics différents "le français, c'est mieux que l'anglais". (..."lol"...).
J'aimerai qu'on ait autant d'infos sur le doublage de DA2 qu'on en a
eu pour ME1 et 2, surtout le doublage de Hawke. Que serait Shepard sans
voix ?


Sans réduire le truc à tel ou tel langue est mieux que l'autre il y a une grosse différence à parler de la richesse de langage, en francais il y plusieurs mots et manières de dire les choses ce qui n'est pas toujours le cas en anglais, pas besoin d'y voir un concours :D

#380
N30795

N30795
  • French Community Moderators
  • 5 860 messages
Cela n'a pas de sens de comparer une langue à une autre. On baigne en France et francophonie dans une culture du "mieux français" qui est un imprimé principalement du milieu scolaire, la littérature est mieux parce qu'écrite en français, on a "les plus grands auteurs" blablabla. C'est pareil dans tous les pays, mais faudrait peut-être un peu plus intelligent que ça.

Ce n'est pas parce que, au grand dam de mes amis traducteurs, il faut un paragraphe français pour une ligne anglaise que c'est une langue moins riche. J'ai encore vu aucun traducteur français, et quel que soit l'époque, capable de rendre à sa juste valeur un Shakespeare ou, pour être plus dans le milieu qui nous concerne, un Lovecraft. J'ai pas vu non plus de traducteur anglais à même de rendre correctement les impressions d'un texte en français, d'autant plus s'il vient d'un auteur qui vaut le titre.

C'est d'autant plus amusant que ce genre de commentaire vient la plus part du temps de gens qui ne maîtrisent pas cette langue. Arrêtons cette bagarre primaire, "la langue que je parle c'est mieux", "ah non la mienne c'est mieux", "naaan, c'est moi qui ait le plus gros kiki". :mellow:

Discuter traduction, je veux bien, c'est un de mes dadas mais...

Pour en revenir au doublage, et je sais que c'est pas du ressort du doublage français, mais je vais pas ouvrir un topic pour ça:

Courtenay Taylor a récemment dit qu'il y avait eu confusion et que ce n'est pas elle qui double Tela Vasir... Est-ce que quelqu'un saurait alors qui lui donne sa voix ?

J'aime vraiment beaucoup le ton, j'aimerais pouvoir la retracer, si quelqu'un a trouvé l'info... N30 est là. :D

Modifié par N30795, 03 décembre 2010 - 07:54 .


#381
cabfe

cabfe
  • Members
  • 1 212 messages
Tela Vasir serait doublée par Patricia Zentilli www.imdb.com/name/nm0954934/
Selon la rumeur...

#382
Berenice

Berenice
  • Members
  • 1 799 messages
Qui est Tela Vasir ?? :)

#383
sirfael

sirfael
  • Members
  • 84 messages
C'est la spectre asari qui cherche à tuer Liara et que l'on poursuit en taxi sur Illium. Et qui est normalement morte

#384
cabfe

cabfe
  • Members
  • 1 212 messages
Dans le DLC du courtier de l'ombre.

#385
The dead fish

The dead fish
  • Members
  • 7 773 messages
En tout cas la traduction et les voix françaises étaient géniales dans mass effect 1. Suffit de revoir la conversation du début avant Eden prime, avec Anderson et Nilhus pour s'en convaincre.

Par contre j'ai un peu de mal avec la voix féminine shepard pour le pragmatisme dans le 2, si bien que j'en suis venue à me demander si c'était la même interprétatrice. Dans le 1 elle était vraiment intimidante la voix. ( pour la voix pragmatique )

* se souvient de shepard entrain de menacer de son fusils à pompe un pauvre fermier *

* se souvient surtout de : Tu préfère être un cadavre... ou une balance ? *

* a eu vraiment peur *

Je sais pas, j'ai jouée ma shep de façon pragmatique dans le 2 où c'était moins convaincant, mais dans l'ensemble c'était plutôt bien cependant. Par contre, je suis tombé par hasard sur une même scène pragmatique quelconque en anglais, et là j'ai retrouvé cette sensation de frisson lol.

Bref, j'attends des frissons de ce niveau là dans le dernier, muhahaha.

Modifié par Sylvianus, 03 décembre 2010 - 09:27 .


#386
Berenice

Berenice
  • Members
  • 1 799 messages
"Dans le DLC du courtier de l'ombre."

Haha ! C'est pour cela qu'elle ne me disait rien xD


#387
Archon360

Archon360
  • Members
  • 3 794 messages

Thennen wrote...

Un forum n'est il pas fait pour débattre sans fin s'il le faut... :)


Euh.. çà se discute :police:

On avait pas déjà parlé de traduction  / adaptation d'ailleurs ?

#388
N30795

N30795
  • French Community Moderators
  • 5 860 messages

Bérénice wrote...

"Dans le DLC du courtier de l'ombre."
Haha ! C'est pour cela qu'elle ne me disait rien xD


Oh bah Bérénice, faut y jouer ! Nan mais... :D

#389
maitreikrit2

maitreikrit2
  • Members
  • 4 733 messages

N30795 wrote...


Oh bah Bérénice, faut y jouer ! Nan mais... :D

on lui parle de la "blague" de joker à propos de Liara  :whistle:

#390
Berenice

Berenice
  • Members
  • 1 799 messages
"on lui parle de la "blague" de joker à propos de Liara "

Gééééééniale, drôle de rire de l'ignorante ? xD



"Oh bah Bérénice, faut y jouer ! Nan mais..."

Huuum... Je suis pas du genre DLC :P Ma seule extension c'est Awakening et récemment le chant de Léliana... Non mais quelle connerie j'ai fait aussi xD


#391
LexRage

LexRage
  • Members
  • 3 746 messages
Préférer investir dans les DLC de DA et pas dans ceux de ME ? Oui c'est une connerie.

Fin du Hors sujet :police:

Modifié par LexRage, 04 décembre 2010 - 09:32 .


#392
N30795

N30795
  • French Community Moderators
  • 5 860 messages

LexRage wrote...

Préférer investir dans les DLC de DA et pas dans ceux de ME ? Oui c'est une connerie.

Fin du Hors sujet :police:


Arf, Lex a été plus rapide que moi... :lol:

Modifié par N30795, 04 décembre 2010 - 12:46 .


#393
Berenice

Berenice
  • Members
  • 1 799 messages
C'est parce qu'il était vraiment pas cher xD Et en fait je n'ai rien investi j'ai pris les points de mon frère :D



Vrai fin du hors sujet :)

#394
N30795

N30795
  • French Community Moderators
  • 5 860 messages
Un petit lien sympa The Definitive Mass Effect Cast Interview. Trente des doubleurs de Mass Effect (incluant les voix des deux Shepard, Legion, Kasumi, Mordin, Samara, Grunt, Ashley... etc.) ont répondu via Internet à des questions sur la façon dont ils ont intégré le casting de ME, leur parcours et ce qu'ils pensent de leurs personnages.

Il s'agit de la partie 1 pour le moment.

Extrait:

Intro

I won’t bore you too long here and all the thank yous (and there is a
lot) will come at the end of the fourth part. However, I do want to
stress that the entire interview racks up to a hefty 22,000 words. I
sent out emails, tweets and facebook requests to 80 actors. I tried to
get everyone but ultimately it’s up to them if they wanted to
take part. Still, 30 actors isn’t bad, right? So yeah, it’s huge. This
opening part mainly covers all the actors and how they got their roles
in Mass Effect. But stay tuned as over the next few weeks I’ll be asking
them in-depth questions regarding their characters, how they approach
their roles and their opinions on the franchise itself. The interview
starts off with baseline questions I ask everyone but soon will diverge
into unique sets of questions for each person until eventually
converging once again at the end. So, enough of my talking- enjoy!


Mark Meer (Commander Shepard)- I’m an actor,
improviser, and writer. I’m also a geek -- I own a large action figure
collection and several super-villain costumes, so there’s really no use
denying it. Interests/obsessions include (in no particular order)
comics, gaming, Halloween, zombie movies, H.P. Lovecraft, and any other
number of nerdy things.


Steve Blum (Grunt)- Well, according to my mom, I was
born in a barn and raised by wolves.  At least that’s how she described
me growing up. 


Sur les auditions...

Mark Meer (Commander Shepard)- I’d worked on a number
of Bioware Games before, starting with Baldur’s Gate II back in 2000 (my
part consisted of one line in a cutscene right at the end of the game).
I’d worked on pretty much all of their games after that, in some
capacity or another (Neverwinter Nights, KotOR, Jade Empire…). At the
time I was asked to audition for the role of Commander Shepard, I was
already working on Mass Effect, doing some preliminary development work
for them on how the various alien races would sound. I did the audition,
and sort of forgot about it, since I didn’t think I had a chance at it,
and just sort of assumed I’d get some work as aliens and what have you.
Then I did a callback, and another, and then was informed that I had
the part! It floored me -- especially when I found out that Jennifer
Hale was playing female Shepard. Quite an honor to get to be her “other
half”. She’s one of the best and busiest voice actors in North America.


D.C Douglas (Legion)- I slept with several audio
engineers until I found the right one at Technicolor in Burbank.  The
spike in Herpes outbreaks in sound studios across LA would be because of
me – my bad.  Oh, okay! I auditioned for it.


Maggie Baird (Samara)-  I just auditioned from my kitchen. That is where we have our computer and recording equipment set up.


:)

Modifié par N30795, 18 décembre 2010 - 01:56 .


#395
yohannos

yohannos
  • Members
  • 38 messages
Je n'est rien contre les voix françaises perso, en général les VO sont plus réussis, normal les doubleurs choisit ne sont pas des amateurs. Mais je soutient quand même ma VF que je ne trouve pas du tout ridicule, le soutient les VF car il y en a plus qu'assez de voir et pour exemple les jeux Japonais sont en Anglais mais plus du tout de VF, plutôt en anglais sous titré français. Moi je dit dommage car je trouve que j'arrive mieux a n'impliquer dans un jeu en VF qu'en VO sous titré. Sinon en ce qui concerne la traduction je ne sais pas du tout si elle a été fidèle.



Bon je suis d'accord il y a certaines VF qui n'ont pas lieu d'étre (Manga Naruto)

#396
yohannos

yohannos
  • Members
  • 38 messages
Et oui je suis désolé de vous apprendre que j'ai un très mauvais niveau d'anglais. XD

#397
Fox Bond

Fox Bond
  • Members
  • 154 messages
Pour ma part je trouve la VF vraiment excellente, bon c'est sur que par rapport a la VO... Mais c'est tellement rare d'avoir une VF dans un jeu aussi réussi, je me souviens que c'est un des truc qui m'avais frappé la 1ere fois que j'ai jouer a ME, ça change des VF ou il y a des mots trop gentil ( mince, zut) la il y a vraiment des insulte et puis les voix sont vraiment pas mal, malgré quelque persos, mais on s'y fait; sinon c'est sur il y a des jeux ou je préfère jouer en VO (tout ce qui est manga part exemple) mais pour un jeu comme ça ou la discutions prend une ampleur importante c'est sur que la VF est mieux (surtout que je suis naze en anglais :P)

#398
N30795

N30795
  • French Community Moderators
  • 5 860 messages
Tiens, le rappel à ce sujet dans la partie ME3 me rapelle que je n'avais pas posté les suites des interviews des doubleurs:
  • The definitive Mass Effect cast interview part 2 Dans cette partie, des questions sur l'orientation du personnage voulu par BioWare etc. très sympa :) (ou on apprend qu'il aura fallu une trentaine d'heure pour toutes les lignes de Samara)
  • Part 3 sur les réactions de Meer et Hale par rapport aux fans de Shepard, que Mark Meer double en gros tous les Vorcha du jeu et des infos très sympa sur les persos... et les doubleurs. Aussi; le projet de Rana McNear, le visage officiel de Samara... apparaître cosplayée en Samara pour le prochain Comicon. Affaire à suivre ;)
  • Et la partie 4 La réplique préférée de Meer et Hale ? I.should.go Quelques passages sur les réactions des doubleurs aux fans et, pour l'anecdote, on apprends que Kym Hoy, qui double Kasumi, regarde son voisin jouer à Mass Effect par la fenêtre :D
Image IPB

Juste pour le plaisir

Retroplayer- How do you want Mass Effect to be remembered?



Jennifer Hale
(Commander Shepard)- As an awesome game that’s even better when you play as the Female Shepard.



#399
LexRage

LexRage
  • Members
  • 3 746 messages
Ce qui est sidérant c'est que la syncro des lèvres est correcte pour les deux versions, une vraie prouesse selon moi.




#400
maitreikrit2

maitreikrit2
  • Members
  • 4 733 messages
j'ai comparé en VF le speech d'encouragement après la première partie de la  mission suicide entre un shepard F et H , je trouve la version "Shepardette" est mille fois meilleure car on sens que Pascale Chemin y met ses tripes  alors son collègue  masculin  c'est creux , j'ai toujours dit que les  dialogues shepard /liara dans me 1 et me 2 sonnent mieux avec Pascale Chemin que Boris Rehlinger (je ne dénigre pas son travail mais je n'arrive à jouer un shepard )
  

Modifié par maitreikrit2, 09 janvier 2011 - 09:17 .