Mein alter Shepard hört sich an...
#1
Posté 05 mars 2010 - 09:07
Also echt...dem Syncronsprecher hätte zu seinen Texten mal jemand schreiben sollen wann er es böse meint und wann nicht.
Oder gebt mir eine Funktion...erst schiessen dann quatschen....dann iser wenigstens lieb aber hinterhätlig.
Ich will meinen bösen Shepard wieder...einen Shepard dem man schon beim ersten Laut anmerkt wie er drauf ist.
Ich krieg bei jedem Dialog ne Gänsehaut.
So jetzt dürft Ihr mich mal richtig beleidigen...ich brauch da gerade.
#2
Posté 05 mars 2010 - 09:16
Modifié par Mardi87, 05 mars 2010 - 09:16 .
#3
Posté 05 mars 2010 - 09:26
Ob ich Shepard vorbildlich oder abtrünnig spiele ist völlig egal...er spricht ohne Emotion im selben Tonfall und auf dem selben Lautstärkepegel.
In ME1 war das anders...wenn ich da ne abtrünnige Antwort gegeben habe dann hätte ich auch auf suaelisch spielen können und hätte trotzdem gewusst ob er mir gleich das Gehirn rausballert oder mir nen Knutscher auf die Wange drückt.
Mir kommt es vor als wusste der Syncronsprecher gar nicht ob er eine abtrünnige oder vorbildliche Antwort gibt.
#4
Posté 05 mars 2010 - 10:08
Mayhem1371 wrote...
Der Syncronsprecher kann glaub ich nichts dafür. Ich glaube dem wurden die Texte vorgelegt und gut.
Ob ich Shepard vorbildlich oder abtrünnig spiele ist völlig egal...er spricht ohne Emotion im selben Tonfall und auf dem selben Lautstärkepegel.
In ME1 war das anders...wenn ich da ne abtrünnige Antwort gegeben habe dann hätte ich auch auf suaelisch spielen können und hätte trotzdem gewusst ob er mir gleich das Gehirn rausballert oder mir nen Knutscher auf die Wange drückt.
Mir kommt es vor als wusste der Syncronsprecher gar nicht ob er eine abtrünnige oder vorbildliche Antwort gibt.
Habe grad mal neu angefangen, dieses mal auf englisch. Spiele eine female Shepard und bin gerade mal bei der ersten mission auf freedoms progress, aber bis jetzt spricht sie auch recht eintönig fast gleichgültig.
Also nicht nur ein Problem in der deutschen Syncro.
#5
Posté 05 mars 2010 - 10:50
...mann ist das schade.....
...so einfach umzusetzen.......egal wie ich es anstelle ich kann ihn nicht glaubwürdig spielen....ich will was böses sagen aber in dem moment wo er es ausspricht habe ich das gefühl er wirbt um eine jahresration pampers...
#6
Posté 06 mars 2010 - 01:06
#7
Posté 06 mars 2010 - 06:54
#8
Posté 06 mars 2010 - 07:07
Hauptsächlich unterscheiden sich die beiden, in dem man vor oder nach dem Massaker "Sorry" sagt und schon ist man ein Engelchen. Für die Story selbst hat das kaum Relevanz und dem Team ist es egal, was man macht, wenn man mal von zwei unterschiedlichen Sprach-Files absieht, die man serviert bekommt.
Es macht es nicht besser, dass Shepard mit seinen Narben zwar wie ein Dämon aussieht, aber dann noch nicht mal so tönt, wie ein rauher Soldat. Bei den Antworten habe ich mich oft gefragt, was denn jetzt daran böse sein soll, wenn nicht eine plakativ mutwillige Aktion folgte. Wenn man schon einen Sniper in den Fingern hat und einen Gegner im Visier, ist es nur gesunder Menschenverstand, wenn man abdrückt.
Ich hatte im Militärdienst ständig so einen Tonfall und ein um Längen übleres Vokabular drauf, und keiner war mir deswegen böse, denn es war einfach nur ein Wortschatz, den Männer unter sich verwenden, wenn Mami nicht da ist.
Mir kam es generell so vor, als ob alle einen viel zu geschliffenen Wortschatz und Tonfall drauf hatten, selbst wenn zwei Techniker mal Scheisse sagten, wirkte das eher lächerlich und aufgesetzt.
Üblicherweise werden bei Synchronisationen oft Fehler gemacht, aber in dem Fall denke ich, dass das auch in Englisch nicht viel besser ist. Da tönt es nur cooler, ist aber auch nicht wirklich abtrünniger.
#9
Posté 06 mars 2010 - 07:12
#10
Posté 06 mars 2010 - 08:45
Okay, mir selbst liegt nun mal der vorbildliche Pfad, weil mir die Entscheidungen meist nachvollziehbarer vorkommen.
Einen wirklichen Unterschied gab es aber schon im ersten Teil zwischen beiden Wegen:
Bei Vorbildlich konnte man sich hirnlos durch die obere Dialoghälfte pflügen, während man bei Abtrünnig beim entsprechenden Verhalten oftmals Missionen und deren XP verlor. Ist ja logisch, wenn ich jeden dahergelaufenen Penner abwimmle, wie ich es wohl als Bösewicht tun würde, wenn ich nicht sofort Credits sehen würde, dann gibt es auch keine Mission.
Mir selbst fehlt manchmal einfach die Geduld, alle Dialoge bis ins Detail anzuhören und deshalb ist für mich der abtrünnige Weg her ein Krampf: ich muss mutwillig böse sein, wo ich es in der Realität nicht könnte, halte die abtrünnige Rolle für nicht abtrünnig genug, wenn ich denn drauf stehen würde, und muss dazu noch genauer zuhören, auf was ich da eine abtrünnige Antwort gebe, um am Schluss nicht drei Level und tausende Credits für Upgrades weniger zu haben..
Klar, besteht ja auch keine Pflicht, abtrünnig zu sein, aber so weit geht denn meine Neugierde schon.
Modifié par PixelMurder, 06 mars 2010 - 08:50 .





Retour en haut






